Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
-A fost eliberator, nu?
-Ar trebui.

:59:04
Poate dacã aº putea fi mai cinstit
cu soþia mea atunci...

:59:07
... nu ºtiu,
ceva pare sã fie diferit.

:59:10
Oh, te rog.
:59:12
-Ai încredere în mine, Stu?
-Oferiþi-i un loc în spectacolul lui Oprah.

:59:15
Aº vrea, dar am instrucþiuni
despre care nu pot vorbi.

:59:19
Da, instrucþiuni letale.
Spune-i sa nu se apropie.

:59:22
Uite, nu veni mai aproape.
:59:24
Hei, nu vreau sã-þi cauzez
sau sã-þi ingreunez situaþia.

:59:27
Pam, Ramey, Kelly, oameni de pe strada,
ai vieþile lor în mâinile tale.

:59:31
Þi-am spus ca e o convorbire privata.
Ce dracu vrei?

:59:34
Vreau sã-þi spun ca e sigur
afarã din cabina.

:59:37
-Nu e.
-E vesnicul, ''Iesi din cabina! ''

:59:40
Îmi place în nenorocita de cabina!
Bine? E lumea mea.

:59:43
Asta e cabina mea, ºi
nu ies afarã. Bine?

:59:45
-Niciodatã.
-N-o sa te fortam sa ieºi...

:59:47
... pentru cã ar putea fi
vreun calcul greºit...

:59:50
... ºi atunci n-aº afla niciodatã
de ce s-a întâmplat asta.

:59:53
Stu, mi-e teama cã o sã aºtept...
:59:59
... ºi oamenii mei or sa împuºte
vreun tip...

1:00:03
... ºi când vom vedea ce are în
mâna, dupã ce o sã-i întoarcem corpul...

1:00:09
... ºi vom descoperi ca
ameninþa oamenii cu....

1:00:12
Realizam ca asta a fost
o mica Biblie neagrã.

1:00:16
-Sau un celular.
-Nu ma atâta, Stu.

1:00:23
N-o sa las ca asta sã se întâmple aici.
1:00:25
Am vrut sa dau un telefon.
Un telefon amãrât...

1:00:27
Ajunge, Stu.
1:00:29
-Ai aflat ceva ºtiri proaste la telefonul ãla?
-Cele mai proaste.

1:00:34
L bet you want to jump off the edge.
1:00:37
-Am tot cãzut de atunci încoace.
-O sã-l împing peste limita.

1:00:39
Doar spune cuvântul.
1:00:41
E timpul sa lansezi.
1:00:43
-Când apeºi butonul, mori.
-Eu sunt plasa ta de siguranþa.

1:00:46
Oh, te rog, spune cuvântul.
1:00:49
Dacã-þi spun ce vrei sa afli,
o sã mori ºi tu.

1:00:53
Exact.
1:00:58
-Plec.
-Bine.


prev.
next.