Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
- Povedz mi èo chceš.
- Chcem aby si ma poèúval.

:14:05
- Si herec?
- Áno, jeden z tých patetických, èo to nezvládli.

:14:09
- Je to ažké, keï a nepoznajú.
- To viem.

:14:12
Nemusíš ma h¾ada a znièi ma.
Už aj tak si nemôžem nájs v meste prácu.

:14:16
Mal som pár divadelných hier
na menších scénach, ale to už je preè.

:14:19
Teraz robím èašníka, èistím záchody.
Èoko¾vek, aby som zaplatil nájom.

:14:22
Som chodiace klišé.
:14:24
Môžem ti pomôc.
Môžem a dosta na konkurz.

:14:26
Na konkurz? Nie si žiadny agent.
Si publicista.

:14:29
Hej, ale mám kontakty.
Ponám agentov a môžem a dosta na konkurz.

:14:32
- Fakt?
- Hej.

:14:34
Rád by som, aby si niekomu zavolal.
:14:37
Hovor.
:14:38
To èíslo, na ktoré si volal predtým.
:14:43
- Neviem o èom to hovoríš.
- Nie?

:14:45
Mᚠšastie,
pretože som si ho napísal.

:14:47
Vidím každé èíslo, ktoré zmáèkneš.
Uvidíme, èi je Pam ešte v práci.

:14:51
- Nie.
- Tak tam potom budem musie zavola ja.

:14:53
- Nerob to!
- Neskoro. Už to vyzváòa.

:14:56
- Napojím ju, aby si nás mohol poèu.
- Sranduješ nie?

:15:00
Stu, ja nikdy nežartujem.
:15:09
- Haló
- Ahoj, Pam.

:15:13
- Kto je to?
- Ve¾mi dobrý kamarát Stua.

:15:16
- A že on ich príliš nemá.
- Poznáte Stua?

:15:19
Viem že klame.
:15:22
- Kto je to?
- Na tom nezáleží.

:15:24
Stu nás poèúva. Poèuje,
èo si o òom rozprávame.

:15:27
- Stu, je to pravda? Si tam?
- Pam, polož to sakra!

:15:31
Ona a nepoèuje, Stu.
:15:33
Pam, obávam sa, že k tebe
nebol Stu ve¾mi èestný.

:15:37
- Èo tým myslíte?
- Nerob to.

:15:39
- Stu ti klamal
- Pam, polož.

:15:41
Preèo ti muž,
ktorý vlastní mobilný telefón...

:15:44
...volá každý deò z telefónnej búdky?
:15:47
- Pretože tam má k¾ud.
- Pam, to je hlúpos.

:15:52
Robí to, pretože mu jeho
žena kontroluje telefónne úèty.

:15:55
- Takže nie sú záznamy, že ti volá.
- Ježiši.


prev.
next.