Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Hej, to vravia tie kurvy.
:32:04
Fajn, požièaj mi to.
:32:10
- Pane! Radím vám plnú spoluprácu.
- Mám teraz prácu. Príïte neskôr.

:32:15
- Ve¾mi dobré, Stu.
- Vyjdite z búdky...

:32:18
...s rukamy nad hlavou.
To je rozkaz.

:32:21
Ja tu dávam rozkazy, Stu, že áno?
:32:24
Priamo si želá,
aby sme ho zastrelili, kapitán.

:32:26
Vražda polišmi?
To sa nestane.

:32:29
Odstraòte odtia¾ rýchlo to telo.
:32:31
Choïte niekto pre telo.
Nech sa pripraví sanitka.

:32:34
Tisíce ¾udí denne zomiera,
ale staèí jedna màtvola...

:32:38
...uprostred frekventovanej ulice
a ¾udia zaènú panikári.

:32:41
Len sa na nich pozri.
Je z nich cíti strach.

:32:46
- Desa polišov.
- To mi pripomína vojnu.

:32:50
- Vietnam?
- Áno, Vietnam.

:32:52
Nebol som tam,
ale videl som obrázky.

:32:55
Obrázky nie sú to to isté, Stu. Nedokážeš
z nich vycíti ten strach, ten zápach.

:32:59
Telá spálené napalmom,
deti dávajúce granáty do tvojich topánok.

:33:03
- Môžeš to zvies na vojnu.
- Vrátil som sa domov a ¾udia na mòa p¾uli.

:33:06
Krajina ti dlží ospravedlnenie.
:33:09
Predstav si to.
Chlapec vracajúci sa z vojny...

:33:13
...zvyknutý na zabíjanie,
neschopný získa prácu, izolovaný.

:33:16
Myslím, že by sa z toho
dal urobi dobrý príbeh...

:33:19
...taký, ktorému by každý rozumel.
:33:21
A myslim, že poliši sú s veteránmi.
:33:23
Si taký patetický, Stu.
Prebuï sa už.

:33:27
Telá spálené napalmom? Musel by som
ma viac ako 50, aby som bol vo vojne!

:33:31
Prestaò prosím so mnou už takto blbnú!
:33:33
Porozprávam sa s ním.
:33:34
Nemali by sme poèka na vyjednávaèa?
:33:36
To by trvalo 20 minút.
Nebudem to riskova.

:33:39
Zvládnem to.
:33:41
Pane! Odkladám zbraò.
:33:45
Okladám ju na auto.
:33:47
Nie som ozbrojený.
:33:49
- Áno, ja tiež nie.
- Volám sa Ramey.

:33:53
- Kapitán Ed Ramey.
- Fajn.

:33:55
- Ako sa voláte vy?
- Nechcem sa s vami kamaráti.

:33:57
Ja neviem, ale zdá sa mi,
že by sa vám akurát kamarát hodil.


prev.
next.