Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
- Nemôžem, prosím.
- Hovorím ti, aby si to zdvihol!

:42:06
- Pardon! Prepáète!
- Nemôžete ís ïalej!

:42:09
Zdvihni to!
:42:12
- Nemôžem, prosím.
- Nechci, aby som ti nieèo urobil!

:42:15
- Porozprávaj sa so svojou ženou!
- Ona mi nevolá.

:42:17
- Ako to môžeš vedie?
- Si to ty. Si to ty, ty úbohý sráè!

:42:24
Sakra, dostal si ma!
Stále ma prekvapuješ.

:42:27
Môžeš ma zastreli,
ale chceš, aby to urobili oni!

:42:30
- Áno, to je tiež možnos.
- Hej.

:42:31
- Kapitán.
- Èo?

:42:33
Táto dáma tvrdí, že je to jej manžel.
Jej preukaz.

:42:36
- Nemohla som tomu uveri.
- S kým myslíte, že sa rozpráva?

:42:39
Neviem. Predtým som s ním
hovorila a povedala som mu...

:42:44
...že mi volal jeden muž.
- Muž?

:42:47
Naštvalo ho,
že ste telefonovala s nejakým mužom?

:42:50
Áno, zdal sa trochu naštvaný,
ale nie... nie ako myslíte.

:42:54
- Ani neviem, kto ten muž bol.
- Kto je jeho psychiater?

:42:58
- Žiadneho nemá
- Ste si istá?

:43:00
Žijem s ním tri roky, manželia sme rok.
Vedela by som, keby k niekomu chodil.

:43:04
Škoda, že nechodil.
Po rozvode som chodil aj ja.

:43:07
Vïaka tomu som nevzal zbraò
a neurobil niè, èoho by som potom ¾utoval.

:43:10
- Stu nikoho nezabil.
- Madam, s oh¾adom na okolnosti...

:43:13
...by ste mala zváži,
èi svojho manžela skutoène poznáte.

:43:17
Pretože pod¾a týchto svedkov má zbraò...
:43:20
...použil ju a dúfajme,
že ju nepoužije znovu.

:43:24
Kapitán?
:43:25
Pokia¾ vás napadne nejaký dôvod,
preèo by to robil, povedzte mi to.

:43:29
Vyprázdnime City Hotel.
Môžem dosta údernú jednotku na meter od búdky.

:43:33
Na strechách okolo máme odstre¾ovaèov.
:43:37
- Dajte mi vedie, až budú na miestach.
- Samozrejme.

:43:39
Èo ten telefón?
:43:40
Robíme na tom.
Musíte ešte vydrža, áno?

:43:43
- Dobre. Žiadny problém.
- Fajn.

:43:49
Pani Shepardová.
:43:52
- Má radšej, keï sa mu hovorí Stuart Alebo Stu?
- Stu. Volajte ho Stu.

:43:55
Stu. Dobre.
:43:57
Poïte so mnou.

prev.
next.