Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
- Dobre, zobrtete to.
- Èo to kurva robíš?

:51:06
Už šiel von!
:51:08
Zdvihnite ten telefón.
:51:14
- Ty zasraný zbabelec.
- Ahoj, Stu.

:51:17
Mal si svoju chví¾ku
a povedal si mi v zlosti pár vecí...

:51:21
...ktoré som ochotný zabudnú.
:51:24
Dajte ju do auta!
Chcem aby sedela v aute.

:51:27
Ak on nie je strelec,
tak kurva kto?

:51:33
Kapitán, èo majú sakra
znamena tie telefonáty?

:51:35
- Takže môžeme zaèa od zaèiatku?
- Klamal si.

:51:37
Nepoznᚠboles zrady pokia¾ a nezradia.
:51:40
V jednom z tých barákov je sniper.
Daj vedie údernej jednotke.

:51:43
Chcem aby niekto z nich šiel
do tohto domu.

:51:46
Preh¾adal izbu po izbe,
až keï ho nenájdu. Jasné?

:51:50
Chcem aby to urobili rýchlo
a aby to urobili potichu. Jasné?

:51:56
Kde máte velite¾a?
:51:58
Vravel si, že môžeme ís.
:51:59
- Vravel si, že nás necháš.
- K¾ud, Stuart.

:52:01
Nie všetko vyjde hneï na prvý krát.
:52:03
Darí sa ti ove¾a lepšie než ostatním.
Budeš ma šancu to ukonèi.

:52:07
- Ešte ale nie je koniec.
- Ja už ho mám.

:52:09
- Už ma tu niè nedrží.
- Okrem strachu zo smrti?

:52:12
Vyleziem a netrafíš ma.
Budem k¾uèkova.

:52:14
- Myslíš, že ma dostaneš?
- Mohol by som si to nejskôr nacvièi na iných.

:52:18
Jeden výstrel, zaènú a h¾ada.
Druhý, a si v riti.

:52:20
No tak, Stuart, polož!
:52:22
Zver svoj život do rúk chlapíkov
s nepriestrelnými vestami a automatickými zbraòami.

:52:26
Urèite im vysvetlíš,
ako to bolo s tou màtvolou.

:52:30
- Nemôžu dokáza, že som niekoho zabil.
- Mal si motív.

:52:32
- Nemám zbraò.
- Je tu plno svedkov.

:52:35
Žiadna zbraò a som vo¾ný.
:52:36
- Si si istý?
- Áno!

:52:38
Hej? Zabil si ho a nepamätᚠsi,
kam si schoval svoju pišto¾?

:52:43
Preèo neskúsiš da dole
ten plast hore a nepozrieš sa bl힚ie?

:52:48
Tramtadadá!
:52:55
Èože to leží ved¾a svetla?
Len sa pozri, Stu.

:52:58
Poliši uvidia,
že pre nieèo šahám a odprásknu ma.


prev.
next.