Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:55:02
- No tak, Stu, pozri sa na òu.
- Hovno! Zostane kde je.

:55:06
Dobre. Potom a bude
musie niekto zastúpi.

:55:08
No tak, Stu,
mᚠdokonalú pozíciu.

:55:11
- Èo tým myslíš?
- Môžeš si medzi nimi vybra.

:55:14
Pamela alebo Kelly? Mám vybera ja?
Jedna z nich a môže zastúpi.

:55:18
Nerob to!
:55:20
Mal by si sa viac spolieha na svoje pocity.
Myslel som, že miluješ iba Kelly!

:55:24
- To je pravda!
- Ale klamal si ju.

:55:26
Je to zložité.
:55:27
Ja to teda vyriešim, Stuart.
Odstránim pokušenie, vyberám Pam.

:55:31
Nie! Pozri, to nie je kvôli Pam.
Ja za to môžem!

:55:34
Je nevinná!
:55:36
Tiktak, tiktak.
Èas beží. Fajn, takže Kelly.

:55:40
- Rozhodol si sa.
- Nie, prosím!

:55:42
No tak, Stu.
Ešte stále to nechápeš?

:55:45
Si sebec.
Jednu si vyber a zachráò seba.

:55:48
Blondýna alebo bruneta. Èas beží.
:55:51
Ty alebo ony? Kelly alebo Pam?
Kelly alebo Pam?

:55:55
No tak, Stu!
:55:57
Prestaò.
:55:59
- Ja už to nezvládnem.
- Èo to robíš? Vstávaj!

:56:03
- H¾adám prsteò. Pozri...
- Vstávaj, Stuart!

:56:05
Vstávaj a buï chlap.
Strápòuješ sa.

:56:12
Kapitán! Mám správu.
:56:14
Odstre¾ovaè hlási, že podozrivý
vybral z vrecka malý tmavý objekt.

:56:19
Fajn, pozeráme sa na vraždu v priamom prenose.
:56:22
Môžem to za teba vzia?
:56:24
Povedz všetkím, nech nestrie¾ajú.
:56:26
Nestrie¾a. Buïte pripravení,
ale nestrie¾ajte.

:56:30
- Stuart, už ma prestávaš bavi.
- To nemôžeš urobi.

:56:34
Stu.
Už žiadne vykrúcanie, už žiadne výhovorky.

:56:40
Èo to robíš? Poèúvaj.
Prosím, poèúvaj ma.

:56:43
Už žiadne zdržovanie, Stuart.
:56:45
Som na kolenách a prosím,
aby si ma nezabíjal.

:56:47
Urobím to, ak budeš
pokraèova v tomto patetickom predstavení.

:56:50
Pardon! Mám ho na linke, rozpráva.
:56:52
Z toho okna môžeš zabi kohoko¾vek.
:56:54
- Áno, to viem, Stuart.
- Dobre a...

:56:57
Môžeš zabi aj ktoréhoko¾vek policajta,
s tou svojou puškou.


prev.
next.