Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Myslím, že tie veci a
draho vyzerajúce hodinky potrebujem.

1:04:04
Ale tie hodinky za 2000
sú falošné, tak ako ja.

1:04:09
Zanedbával som veci,
ktorých som si mal viac váži.

1:04:12
Vážil som si blbosti.
1:04:14
Keï som volal Pam, odkladal
som si svadobný prsteò. Kelly, toto je Pam.

1:04:22
- Stráži niekto tu Pam?
- Ju neobviòuj.

1:04:25
Nikdy som jej nepovedal, že som
ženatý a keby som to urobil...

1:04:27
...povedala by mi,
aby som šiel domov.

1:04:30
Kelly, keï sa teraz na teba
pozerám, je mi zo mòa zle.

1:04:36
Tvrdo som makal na tomto image,
na Stu Shepardovi, somárovi...

1:04:42
...ktorý si myslel, ako je výnimoèný,
èo iba dokazuje, že som mal by sám.

1:04:48
Obliekal som sa ako niekto,
kto už som ve¾mi dlho nebol.

1:04:52
A bojím sa, že to, èo je
skutoène pod tým, nebudeš ma rada.

1:04:56
Ale som tu.
Iba mäso a krv a slabos.

1:05:03
Ve¾mi a milujem.
1:05:11
Odkladal som si ten prsteò,
pretože mi pripomínal, ako ve¾mi som a sklamal.

1:05:16
Ale nechcem sa a vzda.
1:05:19
Chcem aby to bolo lepšie,
ale to už nezáleží na mne.

1:05:24
Zaslúžiš si lepšieho.
1:05:41
- Ty ma nenechᚠís.
- Nie.

1:05:44
Už od zaèiatku.
Viem toho o klamstvách dos.

1:05:48
A pár vecí viem aj o klamároch.
1:05:50
Preèo teda tá spoveï?
1:05:59
Neurobil som to pre teba.

prev.
next.