Phone Booth
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:57:00
Utihni in vstani!
:57:02
Zakaj groziš Kelly?
:57:04
Všeè ti je bil njen glas,
ko si jo klical v trgovino.

:57:07
Prosim, nikar je ne poškoduj.
Ne poškoduj mi žene, zaboga.

:57:10
Ne bi bilo potrebno, da se konèa z
tvojo smrtjo, ampak nimam izbire.

:57:13
Sedaj pa
vstani! -Prav.

:57:16
Kako se bo
konèalo. Povej mi.

:57:19
Scena je skoraj
pripravljena.

:57:21
Ljudi bodo veèerjali in na
TV gledali tvoje umiranje.

:57:25
Tam nekje imamo
ostrostrelca.

:57:28
Kaj je s tistim klicem
v vašo trgovino?

:57:30
Danes me je nekdo klical.
Mislila sem da se zafrkava.

:57:33
Rekel je, da me bo Stu
poklical iz govorilnice.

:57:36
Koliko èasa boš potreboval, da boš
dobil listov klicev na njeno številko?

:57:38
Èe je uporabil varno linijo, ne
bomo vedeli niè veè kot sedaj.

:57:41
Kaj pa èe ji uporabil,
predpostavimo, da je naredil napako.

:57:45
Potrebujem to
številko. Èakam nanjo.

:57:48
Nek moški je bil. Slišati
je bil star okoli 30 let.

:57:51
Gospa Shepard? Bilo bi varneje,
èe se vrnete v vozilo, prav?

:57:55
Prosim vas, vrnite
se v avto. Hvala.

:57:57
Pošljite prihajajoèe ESU enota
na Broadway in jih tam zadržite.

:58:01
Želite, da spraznimo
ulico? -Da.

:58:03
Ne. Noèem, da ostrostrelec
ugotovi, kaj poènemo.

:58:06
Že sedaj nas vidim.
:58:08
Ne želimo mu dati vtisa,
da vemo da je tam, prav?

:58:11
Ej, Jonah. -Da?
:58:13
Ne glej gor.
:58:18
Recite našim na strehi
naj preverijo okna.

:58:20
Prav, kapetan. -Pridobil
nam bom nekaj èasa.

:58:23
Dobro.
:58:30
Stu. Lahko pridem tja
in se malo pogovoriva?

:58:33
Ne vem. -Ta tip je
pa res osamljen.

:58:36
Samo pogovoriti se želi.
-Noèna mora te tlaèi...

:58:40
...in se ne moreš zbuditi.
-Sedaj pa mi že preseda.

:58:43
Se lahko
zbudiš, Stu?

:58:45
Rad bi se, a imam probleme o
katerih ne morem govoriti.

:58:50
Je tvoj psihiater na telefonu?
-Da, plaèujem mu nadure.

:58:55
Hrabro stvar
si naredil.

:58:58
Mislim, ko si
ženi vse priznal.


predogled.
naslednjo.