Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:32
Nemluvili jsme o zajatcích.
:36:34
Odvolává se na právo vyjednávání
s kapitánem Barbossou.

:36:37
Jsem tady abych...
Mluv, když mᚠmluvit.

:36:42
Nikdy se nedotýkej nikoho,
kdo je pod ochranou kodexu.

:36:47
Ano, pane.
:36:51
Omlouvám se sleèno.
:36:53
Kapitáne Barbosso, jsem tady,
abych vám nabídla výkupné...

:36:58
...za Port Royal.
:37:00
Sleèno, to jsou moc hezká slovíèka,
co používáte na starého piráta.

:37:05
Co chcete ? Chci aby jste
odpluli a nikdy se nevrátili.

:37:11
Nejsem ochoten se podvolit
vaším požadavkùm...

:37:16
... to znamená ne.
:37:19
Dobrá tedy.
:37:22
Vyhodím to.
:37:28
My máme spoustu koøisti, tak na co
by nám byl takový malý kousek ?

:37:33
Proè ?
Protože ho hledáte.

:37:37
Poznávám tuhle loï, vidìla jsem ji
pøed osmi lety u pobøeží Anglie.

:37:41
Myslíte ?
:37:46
Dobøe.
:37:47
Pøedpokládám, že je bezcenný.
Tak nemám dùvod si ho nechávat.


náhled.
hledat.