:28:03
Jak jí mùete minout, ne ?
:28:07
Pøipomínám, e slouím jiným,
pane Sparowe ne jen sobì.
:28:11
Komodore, prosím vás, udìlejte to.
Pro mì...jako svatební dar.
:28:18
Elizabeth.
Ty souhlasí s komodorovou nabídkou ?
:28:24
Souhlasím.
:28:26
Svatba !
Já miluji svatby, pití vude kolem !
:28:32
Já vím. Dáte mì do elez, e ?
:28:37
Pane Sparrowe.
:28:39
Doprovodíte tyto skvìlé mue
ke kormidlu a postaráte se nám...
:28:41
...o orientaci k Ostrovu Mrtvých.
:28:44
Budete trávit zbytek této cesty
uvaováním nad významem rèení...
:28:48
..."tichý jako hrob".
:28:50
Vyjádøil jsem se jasnì ?
:28:52
Nepopsatelnì jasnì.
:28:58
Tøíska z mojí hnáty !
:29:00
Cotton øíká, e jsi kousek vynechal.
:29:07
Znal jsi Williama Turnera ?
:29:10
Starého Bootstrapa Billa...
znali jsme ho.
:29:14
Nikdy by se s Bootstrapem nestalo to,
co jsme udìlali Jackovi Sparrowovi.
:29:18
Vzpoura a tak.
:29:20
Øíkal, e to není v souladu s kodexem.
:29:23
To je to, proè poslal
kousek pokladu tobì.
:29:28
Øíkal, e si zaslouíme být prokletí...
:29:31
...a zùstat prokletí.
:29:33
Hloupý darebák. Dobrý èlovìk.
:29:37
Ale jak si mùe pøedstavit...
:29:39
...tohle u bylo i na kapitána
pøíli mnoho.
:29:42
To bylo pøíli i na kapitána, i na vechny.
Øekni jim co Barbossa udìlal.
:29:46
Já tady vyprávím ten pøíbìh !
:29:50
Take...
:29:52
... co kapitán udìlal...
:29:54
...e pøivázal Bootstrapa ke kanónu.
:29:59
A tak jsme naposledy vidìli
starého Willa Turnera...