:30:02
...kdy se potápìl do zdrcující
temnoty zapomnìní Davy Jonese Lockera.
:30:08
Samozøejmì a teprve potom
jsme se...
:30:09
...dozvìdìli, e potøebujeme
jeho krev na zruení kletby.
:30:12
To je to, co je na tom ironické.
:30:19
Pøiveïte ho !
:30:27
Nezajímají mì okolnosti.
:30:29
Kadý pokus o dobytí jeskynì
se mùe zmìnit v léèku.
:30:33
Ne, jestli tu léèku udìláte vy.
:30:36
Já pùjdu dovnitø pøesvìdèit Barbossu aby
poslal mue pryè v jejich malých èlunech.
:30:40
Vy a vaí mui se vrátíte na Dauntless a
budete je ostøelovat vaimi dìly, ano ?
:30:45
Co mùete ztratit ?
:30:47
Nic ne bìdování nad ztrátou ivota.
:30:51
Nyní k vám budu upøímný...
Je tu stále...
:30:54
...nepatrné riziko na palubì Dauntless,
vèetnì budoucnosti paní Komodorové.
:30:59
Promiòte, ale je to pro
vai vlastní bezpeènost.
:31:01
Nezajímá mì, co komodor naøídil.
Chci s ním mluvit.
:31:04
Piráti...nemohou být zabiti.
Nebojte se sleèno, u o tom ví.
:31:09
Malá moøská víla mu skoèila
na palubu a øekla celý pøíbìh.
:31:13
To je záleitost Jacka Sparrowa !
:31:26
Není dùvod se vztekat. Je to jen
píchnutí do prstu a pár kapek krve.
:31:30
Tentokrát ádné chyby. Jsi jen
polovièní Turner. Vylejeme vechno.
:31:38
To je dùvod ke vzteku.
:31:53
Omlouvám se.
:31:55
Krví to zaèalo...
:31:56
Promiòte.
:31:57
...krví to...