Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Δηλαδή, το ανέφερε.
:40:04
Κλείστε μια συμφωνία μαζί του.
Αυτός θα μας οδηγήσει.

:40:07
Όχι.
:40:09
Οι πειρατές άφησαν τον Σπάροου
κλεισμένο στο κελί του...

:40:12
... άρα δεν είναι σύμμαχοί του.
:40:14
Θα καθορίσουμε την πιο πιθανή
πορεία τους...

:40:17
Δεν αρκεί αυτό!
:40:19
Κύριε Τέρνερ...
:40:21
... εσείς δεν είσθε στρατιωτικός,
αλλά ούτε και ναυτικός.

:40:25
Είσθε ένας σιδεράς.
:40:27
Η στιγμή δεν απαιτεί
παρακινδυνευμένες κινήσεις.

:40:32
Μην νομίζετε ότι είσθε ο μόνος
που ενδιαφέρεται για την Ελίζαμπεθ.

:40:48
Εσύ! Σπάροου!
:40:50
Ξέρεις το "Μαύρο Μαργαριτάρι";
:40:53
-Το έχω ακουστά.
-Πού αγκυροβολεί;

:40:55
Πού; Δεν έχεις ακούσει
τις ιστορίες;

:41:01
Ο καπετάν Μπαρμπόσα
και το πλήρωμα των αθλίων του...

:41:05
... σηκώνει πανιά
απ' το Ίλα ντε Μουέρτα.

:41:08
Είναι ένα νησί που οι μόνοι
που μπορούν να το βρουν...

:41:11
... είναι όσοι ξέρουν πού είναι.
:41:14
Το πλοίο είναι αληθινό, άρα και το
αγκυροβόλιό του είναι αληθινό. Πού;

:41:19
-Γιατί ρωτάς εμένα;
-Επειδή είσαι πειρατής.

:41:22
Θέλεις να γίνεις κι εσύ πειρατής;
:41:26
Ποτέ.
:41:30
Πήραν τη μις Σουάν.
:41:32
Ώστε βρήκες κορίτσι
και γι' αυτό εξασκείσαι! Μάλιστα.

:41:36
Αν πας να τη σώσεις για να κερδίσεις
την καρδιά της καλής σου...

:41:41
... πρέπει να το κάνεις μόνος σου,
γιατί εγώ δεν έχω κανένα κέρδος.

:41:46
-Μπορώ να σε βγάλω από δω.
-Πώς; Το κλειδί το έσκασε.

:41:49
Βοήθησα στο χτίσιμο των κελιών.
Οι μεντεσέδες έχουν μισό καρφί.

:41:54
Με ανασήκωμα και κατάλληλη
εφαρμογή δύναμης...

:41:59
... η πόρτα θα ανοίξει.

prev.
next.