Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Δεν βοηθάει στο κυνήγι
ή στη διάσωσή του...

1:04:04
αλλά μετά από τρεις βδομάδες
πείνας και δίψας...

1:04:07
... το πιστόλι αρχίζει να φαίνεται
πολύ φιλικό.

1:04:10
Όμως ο Τζακ το 'σκασε απ' το νησί
κι ακόμα έχει τη σφαίρα.

1:04:14
Αλλά δεν θα τη χρησιμοποιήσει,
παρά μόνο σ' έναν άνθρωπο:

1:04:17
Στον στασιαστή του ύπαρχο.
1:04:19
-Τον Μπαρμπόσα.
-Μάλιστα.

1:04:22
-Πως το 'σκασε ο Τζακ;
-Θα σου πω.

1:04:25
Περπατούσε στα ρηχά και περίμενε
3 μέρες και 3 νύχτες, ώσπου...

1:04:30
... όλα τα πλάσματα της θάλασσας
συνήθισαν την παρουσία του.

1:04:34
Και μετά, το 4ο πρωινό...
1:04:36
... έδεσε δυο θαλάσσιες χελώνες
και τις έφτιαξε σαν μια σχεδία.

1:04:42
-Έδεσε δυο θαλάσσιες χελώνες.
-Μάλιστα, θαλάσσιες χελώνες!

1:04:48
Και τι έβαλε για σκοινί;
1:04:55
Ανθρώπινες τρίχες.
Από την πλάτη μου.

1:05:00
-Ρίξτε άγκυρα!
-Κατεβάστε άγκυρα!

1:05:03
Ο κ. Τέρνερ κι εγώ θ' αποβιβαστούμε.
1:05:06
Καπετάνιο!
Κι αν συμβεί το χειρότερο;

1:05:10
-Κράτα τον Κώδικα.
-Μάλιστα, τον Κώδικα.

1:05:37
Κουνήσου.
1:05:38
Δέκα χρόνια πλιατσικολόγημα...
1:05:41
... και τώρα θα μπορέσουμε
να το ξοδέψουμε!

1:05:50
Μόλις γλιτώσουμε απ' την κατάρα,
θα είμαστε πλούσιοι...

1:05:53
... κι εσύ θ' αγοράσεις ένα μάτι
που σου κάνει και θα 'ναι από γυαλί.

1:05:57
Αυτό εδώ βγάζει αγκίδες
και είναι απαίσιο.


prev.
next.