Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
Am crezut cã l-am pierdut în ziua
în care m-au salvat.

:07:07
A fost un cadou de la tatãl meu.
:07:10
El mi l-a trimis.
:07:16
De ce l-ai luat ?
:07:20
Pentru cã mi-a fost fricã
cã eºti un pirat.

:07:24
Ar fi fost groaznic.
:07:29
Nu de sângele tãu aveau nevoie...
:07:34
ci de sângele tatãlui meu.
:07:38
Sângele meu.
:07:45
- Sângele unui pirat.
- Îmi pare atât de rãu, te rog, iartã-mã.

:08:01
Deci te aºtepþi sã mã laºi pe o plajã,
doar cu un nume

:08:04
sã am încredere în cuvântul tãu ºi sã te vãd
cum navighezi în depãrtare cu nava mea ?

:08:10
Nu. Mã aºtept sã te las pe o plajã,
fãrã nici un nume

:08:15
uitându-te la mine cum navighez în depãrtare
cu nava mea ºi apoi o sã-þi strig numele.

:08:20
Ai înþeles ?
:08:21
Dar tot mai e problema cu mine rãmânând
pe o plajã, doar cu un nume

:08:25
ºi sã am încredere în cuvântul tãu.
:08:29
Dintre noi doi eu sunt singurul
care nu s-a rãsculat.

:08:34
Prin urmare, în cuvântul meu
vom avea încredere.

:08:38
Deºi, presupun cã ar trebui
sã-þi mulþumesc

:08:41
deoarece dacã nu m-ai fi trãdat
ºi nu m-ai fi lãsat sã mor...

:08:45
aº fi avut o parte egalã în blestem,
la fel ca ºi tine.

:08:50
Frumoasã lume, nu-i aºa ?
:08:55
Cãpitane, ne apropiem de Interceptor.

prev.
next.