Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl
prev.
play.
mark.
next.

:55:08
Eu mã simt chiar bine în
legãturã cu asta.

:55:11
Cred cã am ajuns cu toþii la un loc
foarte special, nu ?

:55:14
Din punct de vedere spiritual,
ecumenic, gramatical.

:55:19
Vreau sã ºtii cã þineam cu tine,
camarade.

:55:23
Sã ºtii asta.
:55:28
Elizabeth.
:55:32
Nu ar fi mers niciodatã
între noi, dragã.

:55:36
Îmi pare rãu.
:55:39
Will.
:55:42
Frumoasã pãlãrie.
:55:45
Oameni buni !
:55:49
Asta e ziua de care vã veþi aminti
întotdeauna ca fiind ziua în care...

:55:59
Idiotul. Nu are unde sã se ducã
decât înapoi la port.

:56:03
Navigheazã !
:56:13
Care e planul de acþiune ?
:56:16
Domnule ?
:56:21
Poate cã la ocazii rare, pentru a urma
drumul drept e nevoie de un act de piraterie.

:56:27
Pirateria însãºi poate fi
drumul drept ?

:56:35
Domnule Turner.
:56:42
Voi accepta consecinþele
acþiunilor mele.

:56:51
E o sabie frumoasã.
:56:55
Mã aºtept ca omul care a fãcut-o
sã arate

:56:57
aceeaºi grijã ºi acelaºi devotament
în fiecare aspect al vieþii sale.


prev.
next.