:07:00
Ты должен показать им такую игру,
какой они никогда не видели.
:07:05
И я сам бы хотел бы посмотреть
на это сегодня ночью.
:07:09
Так что иди туда, и покажи им,
на что ты способен.
:07:12
И не трать больше мое время.
:07:21
Просто сделай это.
:07:30
Бутылку виски.
:07:32
Да будь я проклят, если это
не тот мальчик-вундеркинд.
:07:36
Ты меня не помнишь, но я видел
твою игру лет десять-пятнадцать назад.
:07:44
Тупи Джей!
:07:45
Да, это я.
:07:48
Этот парень был лучшим игроков из тех,
кого я видел в своей жизни.
:07:50
Он мог всех поразить.
Погляди на него - он совсем вырос.
:08:01
Ты знаешь, я все думал:
что с тобой произошло?
:08:03
Почему ты так и не приехал
в Джонсон-сити.
:08:05
Ты же знаешь, я не смог бы
выступать на турнирах. Там же не платят.
:08:10
"Не платят". Только что прошел
открытый чемпионат США в Атланте.
:08:13
Первый приз был 100 тысяч.
:08:16
Вы же не можете приглашать игроков,
не так ли, Джей?
:08:20
Но мы приглашали тебя, Джон, пару раз.
Я лично отсылал приглашения.
:08:26
Я даже говорил с твоим
менеджером однажды,
:08:29
но он сказал, что тебя это
не интересует.
:08:32
Что-то насчет твоих родителей,
что ты должен закончить школу...
:08:37
Кстати, Джон, а как звали
этого менеджера? Как его... Джо?
:08:47
Эй! Ставлю 20 тысяч!
:08:50
В чем дело, я вам помешал?
Все так притихли...
:08:53
Всего минуту назад здесь все гудело,
как в настоящей бильярдной,
:08:57
а теперь тихо, как в церкви.