Poolhall Junkies
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:05
-О! Вот это да!
-Простите меня.

:32:10
Здесь есть что-нибудь кроме шампанского?
Виски, например?

:32:15
Не думаю.
:32:18
Вечеринка адвокатов -
даже пива не подают.

:32:21
Пойду наружу - покурю.
:32:26
Как бы вы назвали тысячу адвокатов,
по шею закопанных в песок?

:32:35
Меня зовут Майк Флинт.
:32:35
Джон Дойл.
:32:37
Я видел, как ты заходил.
:32:41
Вы серьезно или шутите?
:32:47
Шучу.
:32:48
Я ушел на пенсию в прошлом месяце и мои
друзья вытащили меня из этой грязи.

:32:53
Чем ты занимаешься?
:32:56
Не знаю. Говоря вашим языком,
я работаю сам на себя.

:32:58
Это хорошо. Очень мудро. Ребенком
я понял, что большинство компаний

:33:02
платит людям ровно столько,
чтобы они не увольнялись,

:33:07
а люди работают лишь настолько усердно,
чтобы их не уволили. Не так ли?

:33:12
Мотивация, правильно?
:33:17
Вы играете в бильярд, Майк?
:33:18
Немного. Почему ты спросил?
:33:21
Потому что у вас складка на брюках.
:33:24
Я не думаю, что это такое уж страшное
преступление - складка в брюках.

:33:30
Я сказал, не в брюках, а на брюках -
горизонтальная полоса.

:33:38
Вы могли бы сказать, что такими
их принесли из химчистки,

:33:42
но люди вроде вас не пользуются
плохими химчистками. Это от бильярда.

:33:48
Вы наклоняетесь над столом,
ударяете по шару

:33:51
и от стола на брюках появляется
лоснящееся пятно.

:33:54
А на ваших к тому же
след от голубого мела.

:33:58
Ты прав. Я играю в бильярд.
Он стоит у нас наверху.


к.
следующее.