Poolhall Junkies
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Šta je bilo tada?
:46:02
Zaboravi.
Idemo negde drugo.

:46:06
Dosta mi je neverice ljudi u moje sposobnosti.
:46:09
Evo kako æemo.
:46:11
Ako ti kažem odakle ti cipele,
dat æeš mi posao.

:46:15
Ako ne, uzmi moj prsten.
:46:18
Nikad ne pogodi prvi put.
Zaveži!

:46:21
Imaš opkladu.
:46:23
Dobro zvuèi.
Rukujte se.

:46:26
Ali nikad neæeš dobiti posao.
:46:29
Ove cipele su mi sa krstarenja u meðunarodnim vodama.
:46:33
Pa, bilo šta da kažeš, gubiš.
:46:37
Nisam ti rekao da æu ti reæi gde si ih kupio.
:46:39
Rekao sam da æu ti reæi odakle su (gde su).
Trenutno su ti na nogama.

:46:46
Mrzim kada se to desi.
Možeš li da poèeti danas?

:46:52
Zdravo, ovde Tara.
Ostavite poruku.

:46:55
Javi se, molim te.
:46:58
Dušo, molim te, javi se.
Dosta mi je ostavljanja poruka.

:47:03
Halo?
:47:09
Samo æu srati
:47:11
dok ti ne nestane trake.
:47:15
Javi se.
Halo?

:47:18
U redu, šta hoæeš?
:47:20
Ko je to? Bet?
:47:23
Hoæu da prièam sa Tarom.
Ona neæe sa tobom.

:47:26
Daj joj telefon, molim te.
:47:29
Važno je.
Moram razgovarati sa njom, doðavola.

:47:31
Ne prièaj tako sa mnom.
Moram joj nešto reæi.

:47:35
Važno je.
Prenjet æu joj poruku.

:47:38
Æao.
Èekaj

:47:44
Možeš li zapamtiti poruku?
:47:47
Sjajno.
:47:48
Uzmi olovku i papir.
Imaš li tu?

:47:51
Imam.
Je li ti u ruci?

:47:54
Zapiši ovo, molim te.
:47:57
Moramo pratiti snove, je li?
:47:59
Živimo za trenutak.

prev.
next.