Runaway Jury
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
èasni Sude, bilo bi nezgodno prema
mom klijentu ako ne bismo dozvolili...

1:26:05
Uzet æu to kao gestu obzira.
1:26:07
- èasni Sude.
- Odbija se, zovite slijedeæeg svjedoka.

1:26:10
- Pozovite slijedeæeg svjedoka, g. Rohr.
- Nemam ga.

1:26:14
Ako je tako, g. Rohr, neka podvornik da pauzu.
Hvala vam, godpodo.

1:26:47
Wendall Rohr, iznimna mi je èast.
Rankin Fitch.

1:26:54
Lijepo odijelo, vrlo je,
konfekcijski.

1:26:58
Vaše je ljepše, kako ga zovete?
"Oružari èuvaju svoje"?

1:27:01
Oh! Zipa šuze, velik' papak?
1:27:04
Veliki aligator,
sam ga poderao.

1:27:08
Oprostite,
cisti se.

1:27:12
Hoæu li sad ubrat maru, g. Rohr?
1:27:14
Što ste uèinili s mojim svjedokom?
Zaprijetili njegovoj obitelji?

1:27:16
Napisali mu èek? Samo sam znatiželjan
oko vaše tehnike, g. Fitch.

1:27:19
Možda se ipak odluèio za firmu
koja ga je hranila sve te godine.

1:27:24
Znate toèno zašto je došao k nama.
1:27:26
Dajte, molim, nemojte mi reci da
temeljite cijeli sluèaj na neèijoj savjesti.

1:27:30
Ja temeljim sluèaj na svojoj savjesti.
1:27:31
Oh, da, kužim.
1:27:35
Vi ste moralista koji živi u
relativno moralnom svijetu.

1:27:39
- To je tako staromodno, toèno.
- Hej, mojne.

1:27:42
Radi se o mom svjedoku, zar ne?
Radi se o tome kako muljate,

1:27:46
cijeli sluèaj i pravilima u zakonu
koja vladaju ovom zemljom.

1:27:49
- Našom zemljom?
- Da!

1:27:50
Ne izgledate mi kao domoljub, g. Rohr,
što je sa vašom bahatošæu

1:27:54
prema ljudima koji imaju pravo na nošenje
oružja. Znate za 2. amandman?

1:27:57
Zato to radite?
Štitite Ustav, je li tako?


prev.
next.