:09:02
Nech toho, mìli jsme dvì
sekundy na vybrání si øeení.
:09:06
A vy dva mìsíce na to,
aby jste pojistili peníze.
:09:10
SWAT to znamená Speciální Wojsko A Taktika.
:09:13
Kde byla vae taktika?
:09:15
Zachraòovali jsme tu enu.
:09:17
To byla nae taktika.
:09:20
Kadý øekne, e jsme jednali správnì.
:09:22
Nìkteré akce jsou zákonitì zlé.
:09:24
Co to má znamenat?
:09:27
Serante. Ty jsi nesplnil
rozkaz a poruil pøedpisy.
:09:31
Jsi vylouèen z oddílu.
:09:33
Kapitáne, to jsou dva
nai nejlepí dùstojníci.
:09:35
U mám dost tìch vaich výstøelkù.
:09:37
Nemyslím, e záchrana
lidského ivota - je výstøelek.
:09:39
Poslouchej, má dlouhý jazyk.
:09:41
A ty hodnì rychle maèká spou.
:09:43
To pøíèina je pøíèina osvobození.
:09:45
Kapitáne Fullerze, jestlie je pán vylouèí
z oddílu, a aspoò
zùstanou ve skladu útoèné skupiny.
:09:47
Dejte jim anci se vrátit.
:09:56
Dobøe, schovejte je do
klece a strè co nejdále.
:09:59
Do klece?
:10:01
Kurva!
:10:03
Coe?
:10:05
Vánì. Musí podìkovat
poruèíku Alejowi.
:10:07
Za to, e jsi nezùstal nezamìstnaný.
:10:11
Tak, to jdìte do prdele.
:10:19
Ty zùstaò.
:10:25
Nechte nás chvíli o samotì.
:10:32
Posaïte se, prosím.
:10:36
Ne, díky.
:10:39
Vichni víme, e zpùsoby Gamble'a
mají zlý vliv na celou skupinu.
:10:44
Gam je dobrý polda.
:10:46
Na rozdíl od Gamble'a ty
má budoucnost v tomto oddíle.
:10:49
A na rozdíl od nìj ty
vdy splní rozkaz.
:10:53
Nezopakuj chybu svého kolegy,
který neposlechl rozkaz velení.
:10:56
Udìlám vechno, abys zítra
znovu pracoval u nás.