Seabiscuit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:00
В краят не бяха язовирите,
1:08:03
или пътищата, или мостовете,
или парковете,

1:08:08
или тунелите, или хилядите други
държавни проекти,

1:08:11
които се строяха в тези години.
1:08:14
Беше по-незабележимо от това.
1:08:18
Хора, които бяха пречупени
само преди една година,

1:08:20
извъднъж се почувстваха възстановени.
1:08:24
Хора, които бяха съсипани, изведнъж
намериха своя глас.

1:08:27
Просто мисля, че този кон има голямо сърце.
1:08:30
Може и да е бил унил,
но не е бил вън от играта.

1:08:32
Може и да е загубил няколко пъти,
но не е позволил това да му навреди.

1:08:35
Мисля, че висчки можем да научим
едно-две неща от това дребно същество.

1:08:38
И между другото, той не знае, че е дребен.
1:08:40
Той си мисли, че е най-големия кон в света.
1:08:42
Значи имате големи
планове за този дребен кон?

1:08:45
Да, понякога, когато дребното същество,
не знае, че е дребно,

1:08:49
то може да направи велики неща.
1:08:53
Това не е финалната линия.
1:08:56
Бъдещето е финалната линия.
1:08:58
И Бискит е конят, който може да
ни заведе там.

1:09:01
Конят, който може да ни заведе там.
1:09:03
Наистина ме убедихте, г-н Хауърд.
1:09:06
Време е този град
да изяде малко гарвани.

1:09:08
420 черни птици
ще бъдат

1:09:10
сложени за украса
в големия скромен пай.

1:09:13
Аз бих изял моя, ако съм в настроение.
1:09:17
И още едно нещо, г-н Хауърд,
1:09:19
просто искам да кажа:
Благодаря за шампанското.

1:09:21
Не го споменавай.
1:09:22
Видя ли трибуните?
1:09:23
- Не. Не все още.
- Погледни ги.

1:09:26
Малкият Ви кон продава
дори евтините места.

1:09:38
Боже мили.
1:09:41
Какво мислиш за останалите
състезатели, Ред?

1:09:43
След състезанието ще имат
само 4 долара и 25 цента в джоба си.


Преглед.
следващата.