Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
我們長得矮,
不代表我們就會怕

:05:05
說得對,我想美國每個小個子都懂得你的意思
:05:09
你听到了嗎, 雷德爾先生,
你有個命運的約會,你將要面對...

:05:15
命運?
- 命運,對极了

:05:17
那予R運
:05:18
他的名字叫“海洋餅干”
:05:25
我很高興加州終于有賽馬了
:05:28
他們那里用的是西部馬鞍嗎
:05:32
拿這兩匹馬相比較是很荒謬的
:05:35
“戰爭元帥”是真正的賽馬
他已經贏得了美國每一個有聲望的比賽

:05:40
那匹在牛道上跑的小馬
:05:46
如果我們對每個想借机成名的挑戰都做回應的話
:05:51
那對我們不公平,
但對他們也不會公平

:05:56
你不會讓杰克‧鄧普希和一個中量級選手比賽
:05:59
會嗎?
:06:03
中量級? 我要殺了他
:06:06
我要敲掉他的混蛋腦袋
:06:08
他是孬种! 中量級? 我是說
:06:10
我們只要讓他清醒清醒
:06:12

:06:14
顯然這還是美國,是嗎?
- 是啊

:06:18
現金
:06:21
100,000美金?
- 美國歷史上最高的獎金

:06:24
我肯定你希望如此
:06:25
每匹東部的良种馬都會來
所有的

:06:28
你會讓這個地方上地圖的
:06:31
他們也釵酗陘純种馬
:06:34
我們的錢和他們的一樣好
- 查理

:06:37
博士, 這是我們的時机
:06:39
他們現在都沉溺于過去
而這是未來

:06:42
灰暗的未來
:06:45

:06:49
你不想看看他們
:06:51
坐車來到這里
:06:52
來參加你的比賽
:06:56
這本身就是胜利
博士


prev.
next.