Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Walter?
:02:03
Walter? Walter?
:02:07
Az jó hír,...
:02:09
hogy a bácsikáiddal töltöd a nyarat.
:02:14
Csak néhány hétrõl van szó.
Maximum egy vagy két hónapról.

:02:18
Cserkész becsszó, rendben?
:02:22
Becsszó, rendben?
:02:26
Ezúttal hová készülsz?
:02:29
Fort Worth fõiskola
törvényszéki tudósító szak.

:02:32
Múlt éjjel találkoztam egy fickóval.
:02:34
Minden befolyását latba fogja vetni.
:02:38
Walter, meg kell tanulnod
bízni az emberekben,

:02:41
különben felnõtt korodra keserû és
csalódott ember lesz belõled.

:02:47
Jól fogsz szórakozni a bácsikáiddal.
Meglátod.

:02:50
Anya, te egyedüli gyerek vagy.
:02:52
Tudom miféle bácsikák ezek.
:02:55
Nos, Mr. Okostóni,
:02:58
Történetesen õk tényleg a bácsikáid.
:03:01
A nagybácsikáid.
:03:03
Anyám testvérei.
:03:05
40 évvel ezelõtt nyomuk veszett és
egyszercsak felbukkantak itt Texas-ban.

:03:09
- Nem mehetnék veled?
- Nem!

:03:13
Nyuszikám, tanulnom kell, hogy behozzam
a lemaradásomat törvényszéki tudósításból.

:03:17
Megteszek minden tõlem telhetõt,
hogy összetartsam ezt a családot.

:03:20
Lehetnél egy kicsit megértõbb, oké?
:03:28
Most figyelj...
azt beszélik, hogy a két öreg

:03:31
millióikat rejtett el készpénzben.
:03:35
Senki sem tudja honnan szerezték.
:03:37
Nincsenek gyerekeik, senki,
akire ráhagyhatnák azt a pénzt.

:03:41
Te és én, állunk olyan közel
hozzájuk, mint bármelyik rokonuk.

:03:46
Azt akarod, hogy megszeressenek
:03:48
és ha meghalnak, akkor
ránk hagyják a pénzüket?

:03:52
Vehetnénk egy házat,
letepeledhetnénk.

:03:55
Hát, nem lenne csodás?
:03:59
Nézd csak! Itt is vagyunk.

prev.
next.