Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Nos, mi majd kiderítjük.
:18:03
Tudjuk miben mesterkedsz.
:18:06
Nehogy azt hidd, hogy megléphetsz a pénzzel.
:18:08
Gyerünk, fiúk.
Gyerünk.

:18:11
Az anyja nemsokára érte jön.
:18:14
Az a nõ, ugyan?
:18:15
Az alapján, amit hallottam,
soha nem jön vissza. Akkor mi lesz?

:18:18
Szépen itt ragad nálatok.
:18:22
Én mondom nektek, most azonnal
vigyétek az árvaházba.

:18:24
Az, hogy árvaházba visszük
:18:26
vagy megkötözzük és bedobjuk a tóba,
:18:28
a mi dolgunk és nem a tiéd.
:18:30
Itt is van, kémkedik.
:18:35
Érted már mirõl beszélek?
Láttad mit csinált?

:18:52
Fort Worth fõiskola
törvényszéki tudósító szak.

:18:55
Meg kell megtalálnom az anyukámat.
Ott diák.

:18:57
Sajnálom, de a hivatal már bezárt.
:18:59
Ez vészhelyzet.
Kérem?

:19:02
A neve Mae... Mae Coleman.
:19:08
Sajnálom, de nincs Mae Coleman
nevezetû diák a nyilvántartásban.

:19:15
Keresse Mae Carter-t.
:19:19
Ilyen sincs, sajnálom.
:19:22
Mabel Cartwright?
:19:24
Mabe Calloway?
:19:25
Donna Tompko?
:19:28
Fiatalember, valami bajba keveredett?
:19:31
Ott kell lennie.
Most kezdett.

:19:35
Figyeljen, az évfolyamaink januárban indultak.
:19:39
Ilyenkor senki sem kezdhet.
:19:44
Halló? Halló?
:19:49
Halló?
:19:57
Hub, nem tudom miért neked kell vezetni.
Ez az én kocsim.


prev.
next.