Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

1:19:03
- Anya!
- Szia, nyuszikám.

1:19:08
Walter, Walter, õ itt Stan.
1:19:11
Már sokat hallottam rólad, Walter.
1:19:13
A bácsikáid még alszanak?
1:19:15
Jobb, ha nem ébresztjük fel õket.
1:19:17
Gyere.
Le akarsz ülni?

1:19:20
Olyan nagy lettél.
1:19:27
Nos, Stan detektív.
1:19:30
Egy igazi magándetektív,
olyan mint a filmekben.

1:19:33
- Tényleg?
- Bizony, bizony.

1:19:35
Akarod látni a jelvényemet?
1:19:37
Stan Las Vegasban dolgozik.
Mit szólsz ehhez?

1:19:43
- Mi van a törvényszéki tudósító sulival?
- Ki kellett lépnem.

1:19:46
Stan azt akarja, hogy maradjak otthon
és legyek jó feleség és anya.

1:19:49
Hát nem lenne csodálatos?
1:19:53
Fogadok, hogy kiderítetted
a bácsikáid hová rejtették a pénzt, ugye?

1:20:00
Miért akarod tudni?
1:20:02
Walt, a bácsikáidra illik a személyleírása
1:20:05
két bankrablónak a 20-as és 30-as évekbõl.
1:20:08
- Nem, maga téved.
- Miután Mae beszélt róluk nekem,

1:20:10
másolatokat készítettem a jelentésekrõl
és megmutattam neki.

1:20:13
Õk azok, nyuszikám.
1:20:15
Vadászpuskát használtak.
Álarcot viseltek.

1:20:18
Az összes pénzt ellopták.
Embereket lõttek le...

1:20:21
ártatlan embereket.
1:20:23
Nem, õk nem.
Lehetetlen.

1:20:26
Stan tudja mirõl beszél, nyuszikám.
1:20:29
Mi van Jasmine-nel?
1:20:31
Õ és Hub bácsi szerelmesek voltak.
Õk...

1:20:33
- Meg van a fényképe.
- Édesem, nem Jasmine volt

1:20:35
az a nõ, aki vezette a kocsit,
amivel menekültek?

1:20:38
- Óh, de.
- Óh, Jasmine...

1:20:41
megsebesült.
1:20:43
Õk egyszerûen elhajtottak...
1:20:47
és hagyták meghalni.
1:20:52
Tudom, hogy ez fáj neked, fiam.
1:20:56
De õk bûnözõk és hazudtak neked.
1:20:59
Szegénykém!

prev.
next.