Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:43:03
"Nikto, èi už obchodník s otrokmi,
alebo Beduín,

:43:07
nikdy nevidel nikoho tak
šialeného ako bol tento Amerièan,

:43:09
ktorý bojoval za 20tich chlapov."
:43:11
Áno, správne, správne, správne.
Nuž, stalo sa to tak...

:43:15
jedna zo žien, ktoré
Hub oslobodil

:43:18
bola princeznina slúžka.
:43:24
A keï rozprávala svojej pani
príbeh o svojom oslobodení,

:43:28
väèšinou hovorila o tom peknom
a odvážnom Amerièanovi.

:43:35
"S tým mužom sa musím zoznámi!"
Princezná povedala.

:43:42
A tak jedného dòa, keï Hub išiel na
svojom koni pozdåž Stredomoria.

:43:47
z èista jasna sa po jeho boku
objavil ïalší jazdec.

:43:54
A poznᚠHuba, že...on nie je z tých,
èo si nechajú utiec príležitos.

:43:57
A tak zaèal závod.
:44:03
Väèšina ¾udí tvrdí, že Hub bol
najlepší jazdec v Severnej Afrike.

:44:10
Ale tento jazdec sa ho
držal ako klieš

:44:14
a tak závod stále nemal konca
:44:22
až sa ich kone zrazili.
:44:25
Obaja jazdci leteli vzduchom
až do mora.

:44:28
Hub okamžite vyskoèil,
pripravený na všetko...

:44:32
aspoò si to myslel.
:44:44
Ten jazdec bola princezná,
:44:47
najkrajšia žena
akú kedy videl.

:44:54
- Jazmina!
- Jazmina.


prev.
next.