Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:51:15
Još se nisu vratili, Tata.
:51:16
Siguran sam da idu
polako, jer je...

:51:19
Hub tek izašao iz bolnice.
:51:21
Aha,
:51:23
Oh, mrzim ovu kuæu,
mrzim je.

:51:25
Kad ta dvojca napokon crknu,
:51:27
hoæu da spališ ovo mjesto
do temelja, Tatice.

:51:29
Hej, što je ono?
:51:32
Nemam pojma.
:51:34
- Idemo ga otvoriti!
- Ajmo.

:51:45
Što je ovo?
:51:46
Prepariran je!
:51:51
- Mama!
- Mama!

:52:04
- Živ je!
- Što? Što se desilo?

:52:08
Rekla sam ti o tim tvojim
lažima. Ne!

:52:12
Hej, ne gazi mi po cipelama!
:52:15
Što ste uradili s ujka Hubom?
:52:16
Mali, daj neko meso.
:52:20
Gdje je ujka Hub?
:52:23
O Bože, bila je neka nesreæa.
:52:27
Hoæu kuæi.
:52:29
Nisi u stanju da ideš kuæi.
:52:31
Bila je tuèa. Ujko Hub je pobijedio.
Bilo je super.

:52:33
- Ahh!
- Lav nas je stvarno htio pojesti.

:52:35
- Šut'!
- Jasmine?

:52:38
Oh Jasmine!
Nisam je nahranio danas!

:52:41
Sigurno je gladna.
Moram je nahraniti.

:52:43
Evo, evo!
:52:51
Evo ti, Jasmine.
:52:56
Jasmine?

prev.
next.