Shattered Glass
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
aký dôveryhodný je ten príbeh?
:55:07
Neoficiálne?
:55:09
Ako chceš.
:55:12
No, neoficiálne...
:55:15
niektoré z tých vecí...
:55:19
webová stránka...
:55:22
nápad, že som sa s nimi
bavil len cez záznamník...

:55:27
to, že oni stále volali mne...
:55:31
sa mi predtým nezdalo divné,
ale zjavne,

:55:34
v tom príbehu sú nezrovnalosti.
Vy ste na ne poukázali.

:55:36
Èas z toho bola èlenená spôsobom...
:55:43
Takže... teda...
:55:45
vzh¾adom k tomu všetkému...
:55:52
proste...
:55:54
Zaèínam si myslie,
že som bol podvedený.

:56:03
A potom zložil,
:56:06
keï ma nimi v podstate
hodinu nechal vyšetrova.

:56:09
A hovorím,
"Chuck, èo sa deje?

:56:12
Preèo si sa ma nezastal?"
:56:14
On na to,
"Prepáè Steve, musím chráni èasopis.

:56:17
- Som šéfredaktor."
- Typické.

:56:19
Choval sa ako idiot.
Zdá sa, že som skonèil.

:56:25
Áno, tu je Kambiz.
:56:27
Môžeme sa pozhovára?
Ako šéfredaktori?

:56:32
Jasné. Tak spus.
:56:35
Úplne neoficiálne,
ako dvaja ¾udia?

:56:39
Samozrejme.
:56:40
Prišli ste na nieèo,
èo to nešastné decko spravilo,

:56:43
ale stále neviem,
èo s tým spravíte.

:56:47
My nie sme krvilaèný žurnalisti.
:56:50
Nechcem strápni teba
alebo The New Republic.

:56:52
Nejde mi o mòa alebo èasopis.
To je fér.

:56:55
Ale je tu ten chalan,
ktorý to v podstate,

:56:58
úplne posral.
To je senzácia.


prev.
next.