Shattered Glass
prev.
play.
mark.
next.

1:12:14
Tvoj brat hral "Georgea Simsa".
1:12:16
Èo?
1:12:18
Odkaz na záznamníku
z Jukt Micronics?

1:12:20
Je to èíslo z Palo Alto.
1:12:23
Tvoj brat študuje na Stanforde.
Hral pre teba Simsa.

1:12:26
- Nie, Sims je skutoèný...
- Steve, Steve...

1:12:28
Èasto som sa s ním bavil.
S bratom sa nerozprávam...

1:12:31
Prestaò. Sfalšoval si Simsa,
sfalšoval si web stránku...

1:12:34
- Sfalšoval si odkazy...
- Ty to nechápeš, Chuck.

1:12:36
- Restila, Hierta, Ghorta...
- Mᚠto pomýlené.

1:12:39
Stojí to za hovno. Vypátram to,
ak ma prinútiš. Privedie ma to k tebe.

1:12:42
Neviem, o èom to hovoríš.
Oni sú skutoèní.

1:12:45
- Naozaj?
- Hej.

1:12:49
Pozri sa na mòa.
1:12:52
A povedz to znovu.
1:12:54
Všetci sú skutoèní.
1:13:03
Dobre.
1:13:06
Vypadni.
1:13:08
Èo?
1:13:09
Vypadni
1:13:12
a niè si so sebou neber.
1:13:14
Sú tam nejaké súbory.
Musím ich uloži na disketu.

1:13:18
- Nie.
- Nie, sú moje. Osobné veci!

1:13:20
To je mi jedno.
1:13:24
To viem.
1:13:28
- Môžem aspoò vypnú poèítaè?
- Nedotýkaj sa ho!

1:13:30
- Mám nieèo rozpracované!
- Odstúp od stola!

1:13:33
- Sakra!
- Odíï, alebo zavolám ochranku.

1:13:35
- Kriste.
- Dobre?

1:13:42
Môžem si zobra Rolodex?
1:13:45
Steve...
1:13:50
Môžem si zobra zákony?
1:13:52
Samozrejme.
1:13:57
Ale musíš mi odovzda bezpeènostný k¾úè.

prev.
next.