1:11:08
- Prosím?
- Chuck, tu je David Bach.
1:11:11
Prepáè, e a otravujem v noci,
ale zdá sa mi to dôleité.
1:11:14
To je v poriadku.
Má nejaký problém?
1:11:16
No, ja neviem.
1:11:19
Práve mi volal Stephen.
1:11:21
Znel hrozne.
1:11:23
Suspendoval si, Chuck?
1:11:25
David,
v èom je problém?
1:11:28
Poiadal ma, aby som ho zaviezol
do Dulles dnes v noci.
1:11:32
Nebol si istý,
èi to sám zvládne.
1:11:35
Len som myslel,
e by som ti to mal poveda.
1:11:38
Povedal, kam ide?
1:11:40
Povedal, e chví¾u bude s rodinou.
1:11:42
Môe to by jedno z dvoch miest.
1:11:44
Jeho rodièia ijú v Highland Parku, vak?
1:11:46
Hej. Alebo jeho brat,
v Palo Alto.
1:11:50
- Prosím?
- Jeho brat, v Stanforde.
1:11:53
Chuck?
1:12:14
Tvoj brat hral "Georgea Simsa".
1:12:16
Èo?
1:12:18
Odkaz na záznamníku
z Jukt Micronics?
1:12:20
Je to èíslo z Palo Alto.
1:12:23
Tvoj brat tuduje na Stanforde.
Hral pre teba Simsa.
1:12:26
- Nie, Sims je skutoèný...
- Steve, Steve...
1:12:28
Èasto som sa s ním bavil.
S bratom sa nerozprávam...
1:12:31
Prestaò. Sfaloval si Simsa,
sfaloval si web stránku...
1:12:34
- Sfaloval si odkazy...
- Ty to nechápe, Chuck.
1:12:36
- Restila, Hierta, Ghorta...
- Má to pomýlené.
1:12:39
Stojí to za hovno. Vypátram to,
ak ma prinúti. Privedie ma to k tebe.
1:12:42
Neviem, o èom to hovorí.
Oni sú skutoèní.
1:12:45
- Naozaj?
- Hej.
1:12:49
Pozri sa na mòa.
1:12:52
A povedz to znovu.
1:12:54
Vetci sú skutoèní.