Shattered Glass
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
A èo ty?
:11:05
Mladí republikáni na konferencii CPAC.
:11:09
Taký normálny èlánok.
:11:11
Hotelové sály, nudné prejavy.
Kura na veèeru.

:11:20
Èo je dôvodom, preèo všetci
trávia svoj èas hore na izbách,

:11:23
páchajúc zloèiny.
:11:25
Naozaj?
:11:27
Hej. Na jednom som bol.
Sála bola prázdna.

:11:31
Každý delegát pod 25
bol na piatom a opíjal sa.

:11:35
Drogy, orgie v pití,
š¾apky...

:11:37
dos nechutné.
:11:41
- To znie dobre, Steve.
- Aj to tvoje.

:11:46
No, musím spä do práce.
Dobrú chu.

:11:50
Vïaka.
:11:52
Vydrža. Musel som sa
obviòova zo slabého príbehu.

:11:56
Tu je vysvetlenie.
Pred rokom sme si boli rovní.

:11:59
On sa ešte nestal redaktorom.
:12:01
Vtedy bol redaktorom Michael Kelly.
:12:03
Prepáète, pani Dukeová.
Viem, èo si myslíte o èistote.

:12:13
Mali by sme si zaèa
objednáva odinakia¾.

:12:16
Nezvládnem toto jes každý deò.
:12:18
Bola to Cannon Building.
Ty si mala "Russell."

:12:22
Opravil som to.
:12:24
- Ïakujem.
- S radosou, Ames.

:12:26
Je to nudné, však?
:12:29
Nie. Nie,
naozaj sa mi to páèilo.

:12:32
Prosím, drahá?
:12:36
Hovor na trojke...
niekto z Harper's.

:12:39
Kedy si sa zaèal bavi s Harper's?
:12:41
Nebavím. O niè nejde.
Pošli mi to do hlasovej pošty, dobre?

:12:45
- Výborne.
- Mimochodom, Glo',

:12:47
ten rúž je bombový.
:12:49
- Vïaka, chlapèe.
- Je to "Polnoèná hmla"?

:12:56
- Mal by som to presta robi.
- Èo?

:12:59
¼udia sú stále viac presvedèení,
že som gay.


prev.
next.