:37:01
Hvad? Hv...?
:37:02
Der venter et skib
i havnen.
:37:03
Bemandet med mine mest
pålidelige officerer
:37:05
Det vil tage dig
langt væk fra Syracus.
:37:06
Men hvad med Ambasadørens vagter?
:37:08
Er faldet i søvn eller bestukket godt.
:37:10
Men vi må afsted nu.
:37:11
Hvorhen?
:37:13
Hen og leve hos resten af min familie
i eksil?
:37:16
Vi skal leve, søn.
:37:17
Jeg vil ikke lade dem henrette
dig for Sinbad's forbrydelse.
:37:20
Det vil Sinbad heller ikke.
:37:21
Proteus, vær ikke dum!
:37:23
Sinbad har ikke tænkt sig
at tage til Tartarus.
:37:25
Den Sinbad du kendte
som et barn er...
:37:27
Er stadig i ham som en mand.
:37:30
Jeg har set det.
:37:32
Proteus...
:37:36
Gå, Far.
:37:38
Jeg ved hvad jeg gør.
:37:50
:37:53
:37:55
:37:59
Okay, hør her.
:38:00
Vi bliver her i ti minutter.
:38:01
Farer du vild, bliver du efterladt.
:38:04
:38:06
Hvordan kan en kvinde
gøre så megen skade?
:38:08
:38:09
Okay, jeg skal bruge
et helt sæt mejsler,
:38:12
skrubhøvlen,
og omkring en favn hugget brænde.
:38:15
Okay, mænd, I
hørte kaptajnen.
:38:16
Find nogle kævler
og lad det lidt tjept.
:38:19
Åh, for himlens skyld!
:38:21
Du har kun brug for noget harpiks,
:38:22
og hun bliver så god som ny.
:38:24
Når jeg har brug for
dit råd, skal jeg...
:38:25
Hov! Hov! Hov!
:38:27
Hvor tror du,
du skal hen?
:38:29
Nå, fint!
Tag i det mindste nogen med d...
:38:31
Må jeg holde dem med selskab, frøken?
:38:32
Jamen, mange tak.
:38:33
Det er denne vej, signorina.
- Hvor er det rart at se
:38:36
at ikke alle mænd har glemt
den grundlæggende høflighed.
:38:39
...høflighed.
:38:40
Ikke så hastigt.
:38:41
Men du ved hun har ret.
:38:43
Harpiksen ville være perfekt til...
:38:44
Bare...
:38:46
Bliv hos skibet.
:38:47
:38:48
:38:52
Jeg har allerede sagt tak.
:38:54
Det er det
det hele handler om, er det ikke?
:38:56
Det handler om at reparere skibet.
:38:58
Hvis jeg ødelægger noget,
ordner jeg det.