1:01:36
-Hej!
-Pozeraj sa, ty blbé hovno!
1:01:39
Sleèna Garret, priiel za vami
Mack Beasley
1:01:43
Nepoznám iadneho Macka Beasleyho,
Vyhoï ho.
1:01:47
-Prepáète, povedala som mu...
-Vy ste Honey Garret?
1:01:49
Ako si dovo¾ujete sem
takto vtrhnú?
1:01:53
Zistil som, e mám na to právo.
1:01:55
Pod¾a tohto servítka,
vlastním polovicu tejto fitrmy,
1:02:01
-Odkia¾ to máte?
-Vyhral som to v pokri od jedného orana.
1:02:05
Ten oran je náhodou
môj bývalý manel.
1:02:07
-U chápem èo ho dohnalo k chlastu.
-Ty skurvený--
1:02:10
Strati takú nádhernú squaw
by dohnalo kadého k ohnivej vode.
1:02:15
-Videli ste? To bol Bob.
-Kde?
1:02:17
-Tam bol.
-To ti straí v bedni.
1:02:20
-Videl som jeho nos!
-Toto si nechám
1:02:22
-Zase je tam.
-To je jeho rypák!
1:02:24
-Áno to je on. To je on.
-Fíha, Bob vyzerá do dobre.
1:02:28
Schudol a je pekne opálený.
1:02:30
Kamera zaznamená,
kadú farbu okrem modrej.
1:02:34
Pre divákov akoby si neexistoval.
1:02:36
Hej, Bob, daj si masku.
Pozrieme sa na to.
1:02:40
Wow.
1:02:42
Vyzerám úasne.
Pozri na to.
1:02:46
To èo má znamena?
1:02:47
Dávame Waltovi ancu
rozprestrie krídla.
1:02:50
-Veï predtým to robil dobre.
-Teraz bude ete lepí.
1:02:54
Barney pozri èo spravím
s Cheriným zadkom.
1:02:57
Hej.