:38:04
The children are not in their room .
子供たちは部屋にいません。
:38:08
Have you seen them?
それらを見ましたか。
:38:09
Children? What children?
子供?どんな子供?
:38:11
What children?
どんな子供?
:38:20
Her children .
彼女の子供たち。
:38:21
The children she wasn't supposed to bring .
彼女の以前でない子供はもたらすために推測しました。
:38:25
Along with that brainless husband of hers.
彼女の無知な夫と共に。
:38:29
Thank you .
ありがとう。
:38:38
lf l had to listen to another word
lf lは別の単語を聞かなければなりませんでした。
:38:40
from that insufferable fool , l think l would have burst.
その許しがたい馬鹿から、l‥‥lは破裂していただろうと思います。
:38:44
Of course, sir. What a fool !
もちろん貴下。何という馬鹿でしょう!
:38:47
Did l not tell her to come alone?
行った‥‥lする‥‥単独で来るようには彼女に命じない?
:38:49
ls it really too much to ask for a little cooperation?
ls‥‥それ‥‥小さな協力を求めるために実際にあまりに?
:38:52
A little order?
わずかなオーダー?
:38:54
Of course not, sir.
もちろん‥‥ない、貴下。
:38:56
lf you find the children , bring them to me.
子供と分かるlf、それらを私に持って来ます。
:39:00
:39:02
The final arrangements have been made.
最終準備が行われました。
:39:04
Nothing further will interfere with the master's plan .
何も、さらにマスターの計画に邪魔をしません。
:39:08
[ Thunder crashes ]
[雷衝突]
:39:13
[ Woman talking indistinctly ]
[女性は不明瞭に話している]
:39:18
Thank God l heard your voice. l lost my way.
感謝神lはあなたの声を聞きました。lは道に迷いました。
:39:22
l don't know how to get out of here.
l‥‥ここで出る方法を知りません。
:39:23
l'm sorry if l sound a little frazzled .
残念なl'm‥‥少しすり切らされて、lが鳴る場合。
:39:25
l just had myself a little freak show back there.
lは自分をちょうど持っていました‥‥小さなフリークショー‥‥後ろにそこに。
:39:28
WOMAN : lt's time to respond .
女性:ltは答えるために時間を計ります。
:39:30
l was supposed to meet with Mr. Gracey.
lは、Gracey氏に会うことになっていました。
:39:31
But l got stuck in the wall .
しかし、lは壁に行き詰まりました。
:39:34
Goblins and ghoulies from last Halloween ,
最後のハロウィーンからの子鬼およびghoulies、
:39:37
awaken the spirits with your tambourine.
タンバリンを備えた気分を起こしてください。
:39:41
Okay, l hear you , but l don't see you . Where are you?
承認、l‥‥あなたの声が聞こえる、しかしl‥‥あなたに会いません。あなたはどこにいますか。
:39:44
l am Madame Leota, seer of all , voice to the spirits.
l‥‥夫人Leota、すべての見る人、気分への音声です。
:39:50
Whom do you seek?
誰を捜しますか。
:39:55
Hey! Hey!
ヘイ!ヘイ!
:39:56
Hey, let me out of here!
ヘイ、ここから私をさせてください!
:39:58
Silence! Whom do you seek?
静寂!誰を捜しますか。