The Haunted Mansion
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:39:00

:39:02
The final arrangements have been made.
最終準備が行われました。

:39:04
Nothing further will interfere with the master's plan .
何も、さらにマスターの計画に邪魔をしません。

:39:08
[ Thunder crashes ]
[雷衝突]

:39:13
[ Woman talking indistinctly ]
[女性は不明瞭に話している]

:39:18
Thank God l heard your voice. l lost my way.
感謝神lはあなたの声を聞きました。lは道に迷いました。

:39:22
l don't know how to get out of here.
l‥‥ここで出る方法を知りません。

:39:23
l'm sorry if l sound a little frazzled .
残念なl'm‥‥少しすり切らされて、lが鳴る場合。

:39:25
l just had myself a little freak show back there.
lは自分をちょうど持っていました‥‥小さなフリークショー‥‥後ろにそこに。

:39:28
WOMAN : lt's time to respond .
女性:ltは答えるために時間を計ります。

:39:30
l was supposed to meet with Mr. Gracey.
lは、Gracey氏に会うことになっていました。

:39:31
But l got stuck in the wall .
しかし、lは壁に行き詰まりました。

:39:34
Goblins and ghoulies from last Halloween ,
最後のハロウィーンからの子鬼およびghoulies、

:39:37
awaken the spirits with your tambourine.
タンバリンを備えた気分を起こしてください。

:39:41
Okay, l hear you , but l don't see you . Where are you?
承認、l‥‥あなたの声が聞こえる、しかしl‥‥あなたに会いません。あなたはどこにいますか。

:39:44
l am Madame Leota, seer of all , voice to the spirits.
l‥‥夫人Leota、すべての見る人、気分への音声です。

:39:50
Whom do you seek?
誰を捜しますか。

:39:55
Hey! Hey!
ヘイ!ヘイ!

:39:56
Hey, let me out of here!
ヘイ、ここから私をさせてください!

:39:58
Silence! Whom do you seek?
静寂!誰を捜しますか。

:40:00
l am seeking a way out of here.
l‥‥出口を求めている‥‥ここに。

:40:02
Then you must look within .
その後、内側は見なければなりません。

:40:04
l don't want to look within . l want to look without.
l‥‥内側は見たくない。l‥‥見たい‥‥なしで。

:40:05
There is great evil in this house.
この家には大きな弊害があります。

:40:07
A devil's curse. lt seeks to destroy you .
悪魔の呪い。ltは、あなたを破壊しようと努力します。

:40:10
Why would something seek to destroy me?
なぜ何かが、私を破壊しようと努力するでしょうのですか。

:40:12
l'm just here to sell the house.
家を売るのにここに正当なl'm。

:40:13
Dark spirits from the grave, come forth .
墓からの暗い気分、前へ来ます。

:40:17
Lift us from the black and show us.
黒から私たちを引き上げて、私たちに見せてください。

:40:20
Show us the way back.
私たちにその方法を後ろに見せてください。

:40:22
Dark spirits? Hey, no dark spirits.
暗い気分?暗い気分(ヘイ)はありません。

:40:24
Don't you make no dark spirits come out.
暗い気分を現われさせないでください。

:40:25
Lift us. Lift us up to the light.
私たちを上げてください。光まで私たちを上げてください。

:40:28
And lead us through this stormy night.
そして、この嵐の夜じゅう私たちをリードしてください。

:40:31
Hey, hey, hey. Hey!
ヘイ、ヘイ、ヘイ。ヘイ!

:40:34
Hey, l'd really like to stay on the ground .
ヘイ、l'd‥‥地面でとどまることが本当に好きです。

:40:36
l'd rather stay on the ground . Can l stay on the ground?
l'd‥‥地面でややとどまります。できる‥‥lする‥‥地面でとどまる?

:40:38
Evil and darkness have fallen this night.
弊害と暗さは今夜落ちました。

:40:41
But now to survive, you must gain new sight.
しかし、今、残存するために、新しい光景を獲得しなければなりません。

:40:45
l must first gain new underwear.
lは最初に新しい下着を獲得するに違いありません。

:40:46
Only the light will lead the way.
光だけが先頭に立つでしょう。

:40:49
Follow it and find your way home.
それに従って、方法家を見つけてください。

:40:51
There's no place like home. There's no place like home.
わが家にまさる所なし。わが家にまさる所なし。

:40:55
Go, Mr. Evers. Your family is at stake.
行ってください、エバースさん。あなたの家族は危うくなります。

:40:58
Your very life is at stake. Break the curse.
あなたのまさに生活は危うくなります。呪いを壊してください。


印刷プレビュー.
次へ(_n).