The Haunted Mansion
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:00:13
GRACE Y: She died here in this house.
グレースのY:彼女は、この家でここで死にました。

:00:17
She was so very young .
彼女は非常に若かった。

:00:20
So very beautiful .
非常に美しい。

:00:23
She was in love with the heir to this mansion .
彼女はこの大邸宅の相続人に恋をしました。

:00:27
Your grandfather.
あなたの祖父。

:00:29
And he loved her more than life itself.
また、彼は生命自体以上に彼女を愛していました。

:00:35
But they were from different worlds and couldn't be together.
しかし、それらは別天地からで一緒にいることができませんでした。

:00:41
[ Thunder rumbles ]
[雷はごろごろ鳴る]

:00:43
How did she die, Mr. Gracey?
彼女はどのように死にましたか、Graceyさん。

:00:46
She took her own life.
彼女は自分の生命をとりました。

:00:48
Poison .
毒。

:00:50
After that, his life became unbearable.
その後、彼の生活は耐えられなくなりました。

:00:54
And so, without hope, without love,
それで、愛のない希望なしで、

:00:59
without Elizabeth ,
エリザベスなしで、

:01:02
he hung himself.
彼は首つり自殺しました。

:01:06
His soul wanders these halls, waiting for her to return .
彼の魂は彼女が戻るのを待って、これらのホールを歩き回ります。

:01:15
lf you listen carefully,
lf‥‥注意深く聞きます、

:01:18
you can still hear the beating of his broken heart.
今までどおり彼の失意の鞭打ちを聞くことができます。

:01:24
[ Heart beating ]
[心臓‥‥打つ]こと。

:01:33
Wait a minute. Hold it a second .
少し待ってください。それを1秒保持してください。

:01:35
You're telling me this guy is dead
このガイが死んでいると私に伝えています。

:01:37
and the reason we were brought here
また私たちがここにもたらされた理由

:01:38
is he wants to try to get jiggy with my wife?
彼は私の妻とjiggyを得ようとする必需品ですか。

:01:40
Pretty much . Are you upset?
かなり多く。気が動転していますか。

:01:43
The guy is dead , and he's trying to get with my wife!
ガイは死んでいます。また、彼は、私の妻と得ようとしています!

:01:45
And the house isn't really for sale!
また、家は実際に売り出されていません!

:01:47
Yes, l'm upset!
はいl'm混乱!

:01:49
Oh , Madame Leota, is it her?
おお、夫人Leotaはそれです‥‥彼女?

:01:52
ls she truly our dear, departed Elizabeth come back to us?
ls‥‥彼女‥‥本当に‥‥私たちの‥‥いとしい、出発した‥‥エリザベス‥‥私たちに戻る?

:01:56
lt is true. She walks these halls.
ltは真実です。彼女はこれらのホールを歩きます。

:01:59
You see? l told you it is her!
見ます?lは、それが彼女であるとあなたに伝えました!


印刷プレビュー.
次へ(_n).