:21:04
l believe it may be possible
l‥‥それが可狽ゥもしれないと思う。
:21:06
that the story will finally end differently.
物語は最後に違った風に終了するでしょう。
:21:10
Sara?
サラ?
:21:12
Do you believe that love is about second chances?
愛が第2の機会に関係していると信じますか。
:21:16
About forgiveness?
容赦に関して?
:21:18
Yes, l do.
はい、l‥‥行います。
:21:21
Don't you remember?
思い出しませんか。
:21:24
Remember?
思い出しますか。
:21:25
Mr. Gracey, are you all right?
あなたは大丈夫ですか、Graceyさん。
:21:27
Don't you recognize me at all?
いったい私を認識しませんか。
:21:29
Mr. Gracey.
Gracey氏。
:21:30
l thought certainly bringing you back to Gracey Manor
Gracey領地へあなたを連れて来て、確かに考えられたl
:21:32
would help you remember.
思い出すのを助けるでしょう。
:21:34
Remember what? Mr. Gracey, you're scaring me.
何を思い出しますか。Gracey氏、あなたは私を脅えさせています。
:21:37
Where it happened .
ここでそれが起こりました。
:21:39
Where we spent our last moments together.
ここで私たちは最後の瞬間をともに過ごしました。
:21:41
Where we danced together for the last time before you . . .
ここで私たちは、あなたの前で最後の時にともにダンスをしました。。。
:21:44
Before you killed yourself!
自殺した前に!
:21:47
But now you've returned to me.
しかし、今、あなたは私に戻りました。
:21:48
And at long last, we can be together.
また、ようやく、私たちは一緒にいることができます。
:21:51
Why do you not remember?
思い出してはどうですか。
:21:53
You were my world , my life!
あなたは私の世界(私の生活)でした!
:21:55
And l have loved you in death as l did in life!
そしてl‥‥lがこの世で行ったように、死の中であなたを愛した!
:21:57
Let me go!
行かせてください!
:21:59
Why do you not remember?
思い出してはどうですか。
:22:03
You are her. You are Elizabeth .
あなたは彼女です。あなたはエリザベスです。
:22:05
You must be!
あなたはそうであるに違いありません!
:22:07
Can you not sense it? Search your heart.
それを感じることができませんか。心を探索してください。
:22:09
l am your one true love.
l‥‥あなたの真実の1つの愛です。
:22:10
And now we can finally be together.
また、今、私たちは最後に一緒にいることができます。
:22:12
Don't you understand?
理解しませんか。
:22:13
Elizabeth , you must listen to me.
エリザベス、私の言うことを聞かなければなりません。
:22:15
l'm not Elizabeth !
l'm‥‥ない‥‥エリザベス!
:22:17
Please! l implore you .
お願い!l‥‥あなたに嘆願します。
:22:19
Leave me alone! Get away from me!
私をそのままにしておいてください!私から逃げてください!
:22:27
She doesn't remember.
彼女は思い出しません。
:22:30
lt can't be her.
ltは彼女でありえません。
:22:31
lt is her, sir.
ltは彼女です。
:22:34
The gypsy woman prophesied her return .
ジプシー女性は帰りを洛セしました。
:22:37
And now the time has come.
また、今、時間は来ました。
:22:41
You had best get ready.
準備をするのが最もよい。
:22:42
But she doesn't remember.
しかし、彼女は思い出しません。
:22:44
ln time she will , sir.
彼女がするln時、貴下。
:22:47
l assure you she will .
l‥‥彼女がするだろうということをあなたに保証します。
:22:56
Open up! Hey!
開いてください!ヘイ!
:22:59
Let me in !
私を入れてください!