The Haunted Mansion
prev.
play.
mark.
next.

:09:04
- Ne znam.
- Da, tako je.

:09:06
Ako možeš gledati ovo onda imaš
dovoljno hrabrosti pravilno ubiti pauka.

:09:10
Smotat æu ovo da ga
možeš dobro uhvatiti.

:09:13
Možeš dobro tresnuti pauka. Zamahneš sa
strane. Tako možeš dobro obaviti posao.

:09:17
Moraš ga ovako dohvatiti
da ga dobro zdrobiš.

:09:20
Kad ga tako udariš presijeèeš mu put za
bijeg u sluèaju da pokuša otiæi...

:09:24
Uzmi i tresni ga.
Hajde. Tresni pauka.

:09:27
Ne želim ga tresnuti.
:09:29
Hajde, moraš tresnuti
pauka, Mike. Tresni ga.

:09:31
Tata, bojim se pauka.
Ne mogu ga tresnuti.

:09:35
Da ti nešto objasnim.
:09:37
Cijeli život æeš se susretati sa paucima.
:09:40
Hoæu?
:09:41
Hoæu ti reæi da se nikad
ne trebaš ièega plašiti.

:09:45
Ljudi to znaju iskoristiti protiv tebe.
Ja se ne bojim. Ja sam tvoj tata, zar ne?

:09:49
- Ti si moj sin. Tresni pauka.
- Ne mogu tresnuti pauka.

:09:52
Hajde. Tresni ga. Možeš
ti to. Tresni pauka.

:09:55
- Ne želim ga tresnuti.
- Želiš. Hajde.

:09:57
Ubij pauka.
:09:59
Ne mogu ga zdrobiti.
Ne mogu ga tresnuti!

:10:02
Hej.
:10:04
Evo ga. Sretan?
:10:05
Ne, nisam sretan, Megan.
:10:07
Pokušavao sam mu pokazati
koliko je važno tresnuti vlastitog pauka!

:10:11
Kakogod.
:10:14
Iza Stare Ceste Miller.
:10:17
Dobro. Izvrsno.
:10:18
To je stara kuæa, gðo. Evers.
:10:21
Mom poslodavcu se jako žuri.
:10:24
Možete li doæi sami
da porazgovaramo?

:10:29
Moj muž i ja radimo kao tim.
:10:31
Gospodar obièno ne prima posjetitelje.
:10:34
Ipak, prema vašoj slici,
misli da imate pošteno lice.

:10:39
Za vašeg muža misli drugaèije.
:10:43
Oh. Imate naš letak.
:10:46
Gospodar se želi naæi sa
vama sutra poslijepodne.

:10:49
Oh, žao mi je, ali sutra
imam neodgodive planove.

:10:53
Tko je to?
:10:54
- Isprièajte me na trenutak.
- Tko je to?

:10:56
- Netko zove za prodaju kuæe.
- Koja je adresa? Gdje je?


prev.
next.