:10:02
Hej.
:10:04
Evo ga. Sretan?
:10:05
Ne, nisam sretan, Megan.
:10:07
Pokuavao sam mu pokazati
koliko je vano tresnuti vlastitog pauka!
:10:11
Kakogod.
:10:14
Iza Stare Ceste Miller.
:10:17
Dobro. Izvrsno.
:10:18
To je stara kuæa, gðo. Evers.
:10:21
Mom poslodavcu se jako uri.
:10:24
Moete li doæi sami
da porazgovaramo?
:10:29
Moj mu i ja radimo kao tim.
:10:31
Gospodar obièno ne prima posjetitelje.
:10:34
Ipak, prema vaoj slici,
misli da imate poteno lice.
:10:39
Za vaeg mua misli drugaèije.
:10:43
Oh. Imate na letak.
:10:46
Gospodar se eli naæi sa
vama sutra poslijepodne.
:10:49
Oh, ao mi je, ali sutra
imam neodgodive planove.
:10:53
Tko je to?
:10:54
- Isprièajte me na trenutak.
- Tko je to?
:10:56
- Netko zove za prodaju kuæe.
- Koja je adresa? Gdje je?
:11:01
Sara, zna li gdje je ovo? Tu su same
skupe kuæe. Ovo bi moglo biti veliko.
:11:08
A to je sa noom velikom
obiteljskom avanturom?
:11:11
To je samo kratko skretanje sa puta.
:11:13
Koliko æe to trajati?
:11:15
Ne vie od 20 minuta.
Trebali bi ste biti uzbuðeni.
:11:19
Vidjet æete mamu i tatu u akciji.
:11:22
Netko me zove. Ma tko je to?
:11:26
Halo. Jim Evers,
Evers & Evers Nekretnine.
:11:28
Stan, kako si? to ima novog?
:11:32
Zbilja? Selmer imanje?
:11:34
Sutra?
:11:36
Opa. Pa sada nisam u gradu.
:11:39
Hej. Sluaj. Mogao bi se vratiti ranije.
:11:43
Oh, ne. Ne mogu se ranije vratiti.
:11:47
Mogli bi smo to srediti u ponedjeljak.
U redu? Ponedjeljak? To zvuèi izvrsno.
:11:53
Dobro, èujemo se u ponedjeljak.
:11:54
Razgovarat æemo u ponedjeljak.