The I Inside
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
...bolnièarom po imenu Travis...
:26:02
Sada, želite da vam poverujem da se
ništa od toga nije dogodilo?

:26:04
Želite li šalicu kave?
:26:05
Nisam lud... Nemoguæe...
:26:09
Ne sumnjam da vjerujete u to što
vjerujete, gospodine Cable.

:26:12
Um je izanredna stvarka.
:26:15
Možda vam vaš um pokazuje...
:26:16
...nešto što trebate vidjeti.
:26:18
Znaèi, biti otrovan i bezmalo ubijen...
:26:20
To je ono što treba vidjeti?
:26:22
Nije na meni reæi.
:26:24
Bio sam i ranije u ovoj bolnici.
:26:27
Otprilike prije dvije godine.
:26:28
Ne igra se moj um sa mnom, ovo se
dogodilo...

:26:31
A ovdje ste sreli doktora Newmana?
:26:33
I bolnièara po imenu Travis?
:26:35
Da, sreli smo se.
:26:36
Znate, moguæe je da patite...
:26:39
...od zaokupljene obmane, gospodine Cable.
:26:42
- To nije bila obmana. - Samo
razmotrite...

:26:44
Dok ste bili bez svijesti, formirali ste
prièu...

:26:46
...i onda je pospremili duboko u vašu
banku sjeæanja...

:26:48
...tako da sada budni, kada se osvrnete
na to...

:26:50
...izgleda stvarno kao i bilo koje drugo
sjeæanje.

:26:52
Bilo je tako stvarno kao i ovi zidovi, kao
i vi...

:26:55
Èak i kada ste bez svijesti, vaša èula su
živa.

:26:58
Sluèajno ste èuli neke prièe...
:26:59
...i ukomponirali ste ih u vašu obmanu.
:27:02
Rekli ste Travis, pacijent u vašoj sobi je
Travitt.

:27:05
Sreli ste doktora Newmana, ja sam Truman.
:27:07
To je kao u snu...
:27:09
Mislite da ste èuli sirenu, a kada se
probudite...

:27:11
...shvatite da je to samo vaš alarm.
:27:14
Hej, otkaèeni, znaš o èemu sam
razmišljao?

:27:16
Kunem se da si mi poznat odnekud,
mislim...

:27:18
Da nisi bio u nekim novinama ili nešto
slièno?

:27:20
Što je sa Annom? I ona je samo dio sna?
:27:24
Da, gospodine Cable. Usudio bi se reæi
da jeste.

:27:28
Samo se želim sjetiti. Moram.
:27:32
Izvinite što smetam, doktore...
:27:33
Željela sam vam dovesti jednu od mojih
bolnièara studenata...

:27:35
...provjeriti da li su vitalne funkcije
gospodina Hangata u redu.

:27:38
To je fino, sestro Clayton. Samo naprijed.
:27:42
U redu, što doðavola ona radi ovdje?
:27:44
- To je samo sestra Clayton? - Ali bila je
u mom snu.

:27:47
I u mom, takoðer. Hej, što je nosila na
sebi u tvom?

:27:52
Kako ste danas?
:27:58
To je...ali rekli ste...

prev.
next.