The Last Samurai
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
Hvis jeg ikke er til nytte,
ender jeg gjerne mitt liv.

1:17:09
Nei.
1:17:11
Jeg trenger din stemme i Rådet.
1:17:14
Det er din stemme
vi trenger, Høyhet.

1:17:17
Du er en levende gud.
Gjør hva du finner rett.

1:17:21
Jeg er en levende gud-
1:17:25
-så lenge jeg gjør det
de synes er rett.

1:17:29
Du taler triste ord.
1:17:32
Tilgi for det jeg må si
som lærer.

1:17:36
Har du glemt ditt folk?
1:17:41
Si meg hva jeg skal gjøre...
1:17:44
Min lærer.
1:17:50
Du er keiser, min herre,
ikke jeg.

1:17:54
Du må finne visdommen
for oss alle.

1:18:03
Kom inn, mine herrer.
1:18:06
Kaptein Algren...
1:18:07
Du ser ut til å ha kommet fra
ditt fangenskap uten mén.

1:18:11
Jeg ble ikke mishandlet.
1:18:13
Jeg har her et utkast
til våpenavtalen.

1:18:16
Hvor mange samuraier har
sluttet seg til Katsumoto?

1:18:20
Det vet jeg ikke.
1:18:22
-Du tilbrakte vinteren hos ham.
-Som hans fange.

1:18:25
Har han bygd stillinger? Hva med
ildvåpen? Fortell oss hva du så.

1:18:29
Som du sa, oberst, de er
villmenn med pil og bue.

1:18:34
Angående...
1:18:36
Dokumentene er sikkert
i orden, ambassadør. Takk.

1:18:39
Legg dem på bordet.
Jeg skal snart lese dem.

1:18:43
Med all respekt, vår presidents
tålmodighet er tynnslitt.

1:18:47
Kanskje det er andre
vi bør snakke med.

1:18:50
Med all respekt, ambassadør... Kanskje
det er andre vi bør snakke med.

1:18:55
Franskmennene, f.eks.
Eller engelskmennene.

1:18:58
Eller utsendingene
som venter i naborommet.


prev.
next.