The Last Samurai
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:15:01
Geri gidin,
geri gidin...

:15:04
Ve dönün.
:15:09
Sizi küçük piç kurularý...
:15:11
Hepiniz hazýrola geçmezseniz
her birinizin uzak doðuluyu kýçýný

:15:16
pelteye dönene kadar bizzat
ben tekmeleyeceðim.

:15:20
Ýyi becerdin Çavuþ!
:15:22
Dili anladýðýnýz zaman, efendim
her þey yerli yerine oturuyor.

:15:26
Ýlk sýradakiler diz çöksün
ve niþan alsýn.

:15:30
Ýkinci sýra...
27 Temmuz 1876...

:15:35
Altý aylýk iþ için, üç yýllýk yüzbaþý
maaþým kadar para alacaðým.

:15:40
Doðulular'a askerlik öðretmenin
karþýlýðý olarak.

:15:45
Zorunlu olarak askere alýnmýþlardan
oluþan bir ordu bu.

:15:47
Büyük çoðunluðu daha önce tüfek
görmemiþ çiftçilerden oluþuyor.

:15:50
Ateþ!
:15:53
Komutanlarý General Hasagawa...
:15:55
Ufak tefek bir adam olmasýna
raðmen büyük saygý uyandýrýyor.

:16:00
General bana bu çýlgýnlýk
hakkýnda ne anlatabilir?

:16:02
Samuray Katsumoto hakkýnda...
:16:09
Katsumoto ve isyan hakkýnda
çok bilgisi var.

:16:12
Samuray'la yüzleþeceðimiz zaman
onun yardýmýna ihtiyacým olacak.

:16:15
Ona kim silah saðlýyor?
:16:25
Katsumoto artýk ateþli silahlar
kullanarak þerefini lekelemiyor.

:16:29
Demek ateþli silahlar kullanmýyor...
:16:31
Eski gelenekleri korumak isteyenler
için Katsumoto bir kahraman.

:16:34
Bu adamý ne kadar iyi tanýyor?
:16:36
-General ve Katsumoto Ýmparator için
birlikte savaþmýþlar.

:16:39
O bir Samuray'la birlikte mi
çarpýþmýþ?

:16:44
O da bir Samuray.
:16:51
Þunu anlamalýsýnýz, Katsumoto Ýmparatora
hizmet etmeye kýlýcý üstüne yemin etti.

:16:56
Bir samurayýn kýlýcýnýn onun
ruhu olduðu söylenir.

:16:59
Samuraylar, paradokslarla dolu insanlar.

Önceki.
sonraki.