The Life of David Gale
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Gle, što meni...nama...stvara neugodu
je èinjenica da je silovatelj/ubojica...

:05:05
zatražio da provede svoja zadnja tri dana
svog života dajuæi intervju...

:05:08
svoj prvi...baš novinarki koja je poznata
po tome što štiti seksualne devijante....

:05:13
novinarki koja je takoðer
i vrlo atraktivna žena.

:05:15
Ma daj!
Ovo je nejednaki tretman.

:05:19
- Oh, bože. - Ja bi mogla iæi kad
bi bila ružan frajer?

:05:21
Ovdje postoji problem koji bi bio
neutraliziran jednostavnom prisutnošæu muškarca.

:05:24
Èujem da odvjetnici veselo izgovaraju
rijeèi "Bloom protiv NEWS Magazina, Inc."

:05:30
Vaša Visosti, primjeæujem da su mi
sluèajevi odreðeni na temelju spola.

:05:34
- Ne. - Moraš je pustiti sada.
- To nije ono što sam mislio.

:05:38
- Sad te mora te pustiti.
- Dobro, dobro, dosta!

:05:41
Ali pripravnik æe biti s tobom cijelo vrijeme.
:05:43
- Okej. - Tko? Pripravnik? Ne! Šališ se!
- Tako je rekao, on je seronja.- On je šef!

:05:50
Daj, ne pripravnik.Uvijek radim sama!
-- Al' ne ovaj put, Bitsey.- Nisam babysitter!

:06:11
Galeova D.N.A. je svugdje.
Našli su i tragove sperme!

:06:15
Viðen je kako napušta njenu kuæu.
Njegovi otisci su po cijeloj kuhinji,

:06:19
ukljuèujuæi i one na torbi. - Pola otiska
palca. - Okej, pola otiska, to je dovoljno.

:06:23
Mogao ju je dotaknuti prije
nego što je postala ubojitim predmetom.

:06:25
Da li miluješ vreæe za smeæe svojih
prijatelja? -Ja puno pipkam kuænu plastiku.

:06:32
Posebno sam zaluðen Tupperwarom.
- Tupperwarom? - Gle, samo kažem...

:06:35
vreæa je mogla biti recimo na šanku ili tako
nešto..- Zack? On je to napravio.
I sad æe umrijeti.

:06:40
I znaš što?
Možda upravo to zaslužuje.

:06:43
Ali naèin ubojstva je prešlampav.
Èovjek je vrsni intelektualac.

:06:47
Meðu prvima na Harvardu,
Rhodes stipendija do 27e,
dvije izdane knjige.

:06:52
On je pravi akademik.
Pogledaj mu ženu, prava Grace Kelly...

:06:57
graciozna,
otac joj je bio ambasador u Španjolskoj.


prev.
next.