The Missing
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Se îndreaptã cãtre Mexic.
:48:04
Dupã câte ne putem da seama...
:48:05
...au rapit 6 sau 7 oameni pânã
acum, incluzându-l ºi pe asta.

:48:09
Armata ar fi trebuit sã-i
ucidã când a avut ocazia.

:48:12
Ei sunt din Armatã, coniþã. Dezertori.
:48:15
Noi credeam ca-s Apaºi.
:48:18
Cercetaºi Apaºi.
:48:19
Au fost pe statele de platã ale
Unchiului Sam. (United States)

:48:22
Ca Happy Jim de aici.
:48:23
- Îi foloseam ca sã-i vînãm pe Apaºi.
- Indienii erau soldaþi americani?

:48:29
Acum 2 luni, unii dintre ei s-au sucit...
:48:33
...au împuºcat câþiva ofiþeri ºi
au fugit din rezervaþia San Carlos.

:48:37
Corpul 4 de Cavalerie a început
asta spînzurându-l pe ºeful lor.

:48:43
Nu ºtiu la ce se gândesc ei acum.
:48:45
Ce te face sã te gândeºti
la ce se gândesc ei?

:48:51
Toatã zona asta e un talmeº-balmeº.
:48:53
Indienii fug cu albii, albii cu indienii.
:49:09
Happy Jim.
:49:14
Crezi cã dacã porþi haina aia
:49:19
n-or sã te punã în trenul prizonierilor
spre Florida cu lanþuri la picioare?

:49:25
Nu ºtiu nimic de Florida.
:49:30
E o adevãratã mlaºtinã.
:49:35
O sã vezi.
:49:37
Albule, se pare cã nu dai sfaturi bune.
:49:44
Potoliþi-vã!
:49:46
Ce se întâmplã aici? Am zis: potoliþi-vã!
:49:51
- Eu am gãsit-o primul, locotenente.
- Mincinos împuþit!

:49:56
Se pare cã Dumnezeu a
vrut ca voi sã o împãrþiþi.


prev.
next.