The Order
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Skinite naoèale, molim.
:18:07
- Posao ili zabava?
- Zabava, uvijek.

:18:11
Oprostite, u èemu je problem?
:18:16
Piše da ste bili uhiæivani
zbog šverca artefaktima.

:18:22
Piše li i da nijednom
nisam bio osuðen?

:18:26
Otvorite torbu.
:18:35
Imate li
neprijavljenih predmeta?

:18:38
Mona Lisu.
:18:40
- Volite se šaliti.
- Kažu da smijeh otvara dušu.

:18:44
Kada smo veæ tu, otvorite
i ostatak prtljage.

:18:47
- Šalite se, zar ne?
- Ne.

:18:52
- Ovo je sranje.
- Ne, g. Cafmeyere.

:18:56
Ovo je Izrael.
:19:04
Isprièavam se. Osiguranje je
pooštreno ovaj mjesec.

:19:08
Muslimani imaju
hodoèašæe za Ramazan.

:19:11
Putovnicu, molim.
:19:12
Rudy Cafmeyer!
:19:15
- Tko je to?
- Finley, profesor arheologije.

:19:20
U kakvoj ste vezi s njim?
:19:23
Ne tièe vas se, ali ja sam
prijatelj njegova oca.

:19:27
Poznajem ga još od vremena
kada je nosio kratke hlaèe.

:19:30
Što bi znaèilo
da ste vi tada bili...

:19:32
...u pelenama.
:19:35
Postoje li još kakve
nepremostive prepreke...

:19:37
...koje moramo svladati,
mlada damo?

:19:42
Hvala na suradnji.
:19:48
- Drago mi je što te vidim.
- I meni.

:19:51
- Gdje mi je tata?
- Odnesimo tvoje stvari u auto.


prev.
next.