The School of Rock
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Nikada nismo bili u ovakvom škripcu
pa sam vam veoma zahvalna.

:09:05
Pa kako æemo ovo riješiti?
Plaæate li unaprijed?

:09:08
Ne shvaæam.
:09:09
Bilo bi jako dobro kad bih
bio plaæen u gotovini.

:09:12
E, pa, mi ne radimo tako.
:09:14
Kad mi budete ispostavljali èek
napišite ga na Deweya Finna, zbog poreza.

:09:18
O svemu tome se možete dogovoriti
sa Candace na kraju dana.

:09:22
Kada je toèno kraj dana?
:09:24
Poèetak radnog vremena je u 8:15,
a traje do 15:00.

:09:28
Znate što?
:09:29
Mogu li danas završiti malo ranije?
Imam nešto obaviti.

:09:36
Nema veze. Mogu ostati.
:09:38
Gosp. Schneebly...
:09:40
...ovo se smatra najboljom
osnovnom školom u državi,

:09:44
i taj status održavamo
strogim naèinom ponašanja,

:09:47
ukljuèujuæi tu i profesore.
:09:49
Ne brinite za mene.
Ja sam nezgodan.

:09:52
Ako neki klinac pretjera,
lako æu ga zviznuti.

:09:56
Mi ovdje ne upražnjavamo
fizièko kažnjavanje.

:09:59
Znaèi, samo verbalno zlostavljanje.
:10:02
Ako imate problema sa nekim uèenikom,
samo ga pošaljite kod mene.

:10:06
- Ja æu ih kažnjavati.
- Primio k' znanju.

:10:12
Djeco.
:10:15
Molim vas, sjedite.
:10:19
Voljela bih vam predstaviti
zamjenu gospoðice Dunham.

:10:22
Ovo je gosp. Schneebly.
:10:25
Zašto ne napišete
vaše ime na ploèu.

:10:28
Da, napisat æu.
:10:38
Znate što? Zašto me
jednostavno ne zovete "Gospodin S ".

:10:44
Gosp. S nikada prije nije
predavao u našoj školi,

:10:48
pa bih željela da se
svi lijepo ponašate.

:10:51
Nastavni plan je
na stolu.

:10:54
- I imate li nekih pitanja?
- Da, kada je ruèak?

:10:59
Djeca su upravo ruèala.

prev.
next.