The School of Rock
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:59:02
Estes miúdos fartaram-se de trabalhar,
:59:05
só para tocar uma música para si,
portanto sente-se, cale-se e ouça!

:59:09
Sheila, chama a segurança.
:59:14
Oh, meu Deus.
:59:18
Era só um aquecimento.
:59:20
Nós vamos competir na mesma contra as
outras escolas, no próximo trimestre.

:59:22
De que estás a falar? Este é o concerto,
Summer. Este era o nosso Woodstock.

:59:26
Então, não devíamos aceitar
não como resposta.

:59:28
Não aceitar não como resposta?
Viste? Ele ia chamar a segurança.

:59:32
Pode só ouvir-me?
:59:34
Tenho uma ideia.
:59:39
Viva. Olá. Está tudo bem. Tudo fixe.
Só queria pedir desculpa.

:59:44
Eu não devia ter entrado
aqui, sem pedir licença.

:59:46
Não foi justo para si nem para os miúdos,
:59:48
especialmente depois do que eles passaram.
:59:51
Meus Deus, sinto-me mesmo um parvo.
Meu Deus. Vou levá-los de volta ao hospital.

:59:55
- Só quero dizer que realmente lamento.
- Tudo bem.

:59:58
Sabe, eu sou voluntário em
St. Margarida, na ala das crianças,

1:00:02
- A ensinar música.
- A sério? Isso é bom.

1:00:05
- Isso é muito bom.
- Realmente, não é,

1:00:07
porque eu lixei tudo. Eu disse-lhes
que se eles praticassem,

1:00:11
eles entravam na Batalha das Bandas.
1:00:14
- Para que é que lhes disse isso?
- Não sei. Eu só queria...

1:00:18
Eu queria que eles tivessem um
objectivo, para manter a moral elevada.

1:00:23
Olhe para eles.
1:00:25
Estão em estado terminal.
1:00:28
Todos.
1:00:33
- Bolas.
- Sim, e tudo o que eles queriam fazer

1:00:36
antes de bater as botas era
tocar na Batalha das Bandas.

1:00:40
O que é que eles todos têm?
1:00:42
É uma...
1:00:45
É uma doença rara no sangue.
"Não-largar-O-Homem-... nioses".

1:00:51
O que é isso? Nunca ouvi falar disso.
1:00:53
Tem sorte. Porque é o inferno.
1:00:57
Uau.

anterior.
seguinte.