The Shape of Things
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:00
Евелин!
- Вторият прочит беше нарочно.

1:04:01
Рекордът преди теб гласи "сладката сервитьорка".
- За какво ми го казваш?

1:04:05
Адам, ще ми обяс...
- Нняма такова нещо.

1:04:08
Имаше и нещо за някаква среща и подробности за
посвещаването ти в звание "Сваляч".
- Какви ги приказваш?

1:04:11
Стана доста късно и трябва да тръгвам.
- Не си тръгвай. Какви ги вършиш?

1:04:14
Искам само да си поговорим за целувката.
1:04:16
Какъв е проблемът?
- Не е тук мястото.

1:04:19
Ти ли й каза?
- Не, не, не ми й казвал той.

1:04:21
Филип ми каза. Срещнахме се
и той ми разказа.

1:04:24
Останалото разбрах от дневничето на любовчията.
- В момента си го измисля.

1:04:27
Чакай. Филип ти е разказал какво сме си говорили?
Кога?

1:04:32
Друго какво ти каза?
- Много работи.

1:04:35
Отваря му се приказка, като го бъзнеш нещо.
1:04:39
Направо не мога да повярвам.
- Евелин, да сменим темата.

1:04:42
Разбирам, че си ми ядосана, но тук не е...
- Само си говорим.

1:04:45
Добре тогава, щом така искаш - давай!
1:04:47
Добре, хубаво, ясно че Адам е написал нещо в дневника си.
- Не съм!

1:04:51
Сега да го прочетем на глас ли?
Да, целувахме се.

1:04:58
Не, не, това го знаех.
1:05:02
Извинявайте, че ви обърках.
1:05:05
Исках да говорим за това, че
аз се целувах с Филип.

1:05:07
Какво?
Глупости!

1:05:10
Не е глупости, а компенсация.
1:05:13
Освен ако вие двамата нямате да ми казвате
нещо повече за вашата среща.

1:05:17
Ти изобщо не си се среща с Филип.
- Питай него.

1:05:18
Той щеше да ми каже.
- Очевидно не ти е казал.

1:05:23
Аз си тръгвам.
1:05:25
Тръгвам си.
1:05:27
Е, довиждане.
1:05:31
Нали все пак ще дойдете на моята изложба?
1:05:33
Е, поне така обеща.
1:05:52
Така.
1:05:57
Ужас.
- А, не знам.


Преглед.
следващата.