Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:16:04
Kao što sam upravo rekao,
:16:06
tvoj otac je napisao tu poruku,
:16:09
ali prije 600 godina.
:16:18
Nije me briga za ITC pravila. Ja sam
njegov sin i želim s njim razgovarati.

:16:22
Našao sam profesorove naoèale.
Bile su na stolu.

:16:26
Savršeno se poklapaju. Pogledaj.
:16:29
Moramo napraviti optièki
test da budemo sigurni.

:16:31
Dosta mi je toga. Ili æe mi netko reæi
gdje je Profesor Johnston

:16:35
ili æu prijaviti policiji otmicu.
:16:38
Jesam li bio jasan?
:16:41
Samo nam reci kad i gdje.
:16:44
Što je?
:16:45
Doniger šalje avion po nas.
:16:48
Idemo u New Mexico?
:16:50
Pakirajmo se.
:16:53
Dobro jutro.
:16:54
ITC-ISTRAŽIVAÈKI CENTAR
SILVER CITY, NOVI MEKSIKO

:16:57
Steven Kramer, ITC.
Frank Gordon, osiguranje.

:16:59
- Gdje mi je otac?
- Uskoro æeš ga vidjeti.

:17:02
- Gdje je Doniger?
- Doniger èeka unutra.

:17:05
- G. Kramer æe vam sve objasniti.
- Reci mi.

:17:08
Kako to da imamo 600 godina
stari dokument

:17:11
sa njegovim rukopisom?
- Moli za pomoæ.

:17:14
Objasnit æu èim proðemo osiguranje.
:17:17
ITC stalno napreduje u nauci.
:17:20
Prije 30 godina, poslovni svijet je
revolucioniziran sa strojem

:17:24
koji je slao dokumente bilo gdje
samo pritiskom na prekidaè.

:17:27
Donigerova vizija napraviti isto to
sa 3-D objektima.

:17:30
- Nešto kao faks?
- Toèno.

:17:33
On pokušava poslati pravi objekt sa
jednog mjesta na drugo?

:17:37
- Toèno. Pratite me.
- Ali to je nemoguæe.

:17:39
Trebalo bi nam kvantno raèunalo
sa milijun procesora.

:17:42
Koristimo ih da bi napravili stroj koji
može faksirati 3-D objekt.

:17:47
Objasnit æu to kasnije. To bi
izbacilo FedEx i UPS iz posla.

:17:52
- Uspjelo vam je?
- Da.

:17:54
Kroz jednu prostoriju.
:17:55
Ali želimo slati stvari diljem svijeta
:17:59
pa smo napravili veæi stroj.
Ovo je prototip.


prev.
next.