Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Profesora veæ nema 72 sata i sa svakim
minutom tamo, bit æe ga teže pronaæi.

:21:09
- Istina.
- Bob?

:21:11
Oprostite. Moramo ih
presvuæi ako æe iæi tamo.

:21:14
- Frank, presvuci se sa njima.
- Ja ne idem.

:21:17
- Gomez i Baretto su spremni.
- Moramo razmisliti...

:21:20
- Volio bih da i ti poðeš.
- Nismo rekli da idemo.

:21:24
Steve, možeš li ih odvesti na pripremu.
:21:26
Naravno. Narode, ovuda.
:21:29
Hvala. Molim, ovuda. Hvala.
:21:32
Pratite Stevea. Odvest æe vas
do sobe za pripremu.

:21:37
Gomez i Baretto su
moja dva najbolja èovjeka.

:21:40
Mogu se snaæi u svakoj situaciji.
Radije ne bih išao.

:21:44
Stvarno želim da ideš.
:21:46
I ako vidiš Deckera,
znaš što treba napraviti.

:21:49
Robert...
:21:58
Znaš, to ti je bio izvrstan govor.
:22:01
Gotovo sam i ja povjerovao.
:22:03
- Zar nisi nešto zaboravio?
- Što?

:22:05
Ma daj. Pogledaj Taubove snimke.
Pogledaj njegove arterije.

:22:09
To mu je bilo 10 putovanje.
Njima je prvo i jedino.

:22:13
Zaslužuju znati da ne znam
kako je završio u pustinji.

:22:16
Ti ne misliš da to zaslužuju?
:22:19
Dovoljno sam im rekao.
:22:23
Kako je moj otac zaglavio tamo?
:22:26
Doniger mu je dao jedan sat.
:22:28
Situacija je postala èupava
i izgubio sam ga u šumi.

:22:31
- Ostavio si ga tamo.
- Imali smo ogranièeno vrijeme.

:22:33
Morao sam se vratiti ili
bi obojica zaglavili tamo.

:22:36
Misliš bolje on nego ti, je li?
:22:39
Slušajte, moramo ponoviti još
par stvari prije nego krenemo.

:22:43
Potrebni su im vaši biološki
podatci da bi se mogli vratiti.

:22:46
Presvucite se u onu odjeæu tamo.
:22:50
Što god hoæete. Osobne
stvari spremite u ormariæe.

:22:53
Želim vam predstaviti dva prijatelja,
Bill Baretto, Jimmy Gomez.

:22:57
Oni idu sa nama. Stari
prijatelji iz marinaca.

:22:59
- Što æe nam marinci?
- Sa sluèaj da nešto krivo krene.


prev.
next.